Como se fala "porta" em inglês

PT

"porta" em inglês

PT porta
volume_up
{feminino}

porta (também: entrada)
volume_up
door {subst.}
O mundo irá bater à porta da Europa e, sobretudo, à porta do Parlamento.
The world will knock on Europe’ s door and particularly on Parliament’ s door.
A primeira porta que tem de ser aberta é a porta da ratificação do Tratado de Lisboa.
The first door it must open is the door to ratification of the Treaty of Lisbon.
O mundo irá bater à porta da Europa e, sobretudo, à porta do Parlamento.
The world will knock on Europe’s door and particularly on Parliament’s door.
porta (também: aspecto, porto, orificio, porte)
volume_up
port {subst.}
e o modo de transferência entre uma porta em um switch e um dispositivo conectado são
The transfer rate and mode between a port on a switch and a connected
O Netscape Navigator não pode enviar o comando da porta para o servidor FTP
Netscape is unable to send a port command to the FTP
porta HTTP exclusivo ao endereço IP de um produto de vídeo em rede específico e a uma porta HTTP
to associate a unique HTTP port number to a particular network video product’s IP address and
porta (também: saída)
volume_up
exit {subst.}
A adesão da Roménia e da Bulgária dotou a União Europeia de uma porta para o Mar Negro.
Romania's and Bulgaria's accession provides the European Union with an exit to the Black Sea.
As vinhas são a sua vida, e não podemos empurrá-los para a porta de saída sem nos preocuparmos com o que será deles e do seu modo de vida.
Vines are their livelihood, and we cannot push them towards the exit door without concerning ourselves as to what they will do for a living.
porta (também: porteira, portão, comporta, cancela)
volume_up
gate {subst.}
A partir daí, poder-se-ia afirmar com propriedade que a Porta de Brandeburgo se transformara na porta da liberdade.
Now, people could rightly say that the Brandenburg Gate had become the gate of freedom.
Encerrada, a Porta de Brandeburgo era um símbolo de divisão.
The closed Brandenburg Gate stood as a symbol of separation.
Fechar este portão significa fechar a porta a ideias novas.
Shutting this gate means shutting out fresh ideas.
porta (também: saída)
volume_up
way out {subst.}
Isto é positivo, pois ia deixar a porta aberta para ser utilizado como subterfúgio por empresas multinacionais.
This is good because it was just going to leave the door open for multinational companies to use this as a way out.
O meu partido, que represento aqui, não pretende fechar a porta a esta matéria, muito embora não concordemos com a introdução de um imposto como via de saída da crise.
My party, which I represent here, is not closing the door on this issue, even though we do not agree that the way out of this crisis is by means of introducing a tax.
volume_up
hatch {subst.}

Exemplos de uso para "porta" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseO Presidente Putin chama ao vizinho Daguestão um “mini Iraque à porta da Rússia”.
President Putin calls neighbouring Dagestan a ‘mini Iraq on Russia’s doorstep’.
PortugueseInclusive nós, deputados, recebemos agora da Comissão um porta-chaves com um euro.
Members of Parliament have now even received euro key-fobs from the Commission.
PortugueseO papel de um relator consiste em ser porta­voz de uma comissão parlamentar.
The rapporteur is supposed to be the spokesperson for the parliamentary committee.
PortugueseGostaria de subscrever esta proposta na minha qualidade de porta-voz do Grupo PPE.
As the spokesman for the EPP Group, I should like to support this proposal.
PortugueseA paz e a segurança não são temas adequados a reuniões do Conselho à porta fechada.
Peace and security are not suitable subjects for Council meetings in camera.
PortugueseSe o fizermos, corremos o risco de os problemas se virem manifestar à nossa porta.
If we do, we run the risk that the problems will manifest themselves on our doorsteps.
PortugueseFuncionará como porta de acesso ao estatuto de candidata à adesão à União Europeia.
It will be the gateway towards candidate status for membership of the European Union.
PortugueseTemos de olhar em frente, pois para nós, Parlamento Europeu, há eleições à porta.
We must look forward, because for us in the European Parliament, elections are looming.
PortugueseDisse-o muito acertadamente o porta-voz do meu grupo, e não o repetirei.
The spokesman of my group has expressed this very well and I will not repeat it.
PortugueseEstou convicto de que o Parlamento se fará também porta-voz desse combate.
I am convinced that Parliament will also become the spokesperson for such a battle.
PortugueseO facto foi confirmado por um porta-voz da Comissão Europeia em 16 de Fevereiro de 2005.
This fact was confirmed by a European Commission spokesman on 16 February 2005.
PortugueseSou o porta-voz do Grupo PPE na Comissão das Relações Económicas Externas.
I am the spokesman for the PPE Group in the Committee on External Economic Affairs.
Portuguese– A UE é o porta-estandarte mundial no que respeita à defesa dos direitos humanos.
The EU is the world's standard-bearer where the protection of human rights is concerned.
PortugueseNasceu da necessidade – a necessidade que agora de novo nos bate à porta.
It has been a creation out of necessity – the necessity that we now face before us.
PortugueseNos pontos importantes, o que se dá é uma sabotagem pela porta das traseiras.
There has been a weakening of significant points by surreptitious means.
PortugueseHá também o problema daqueles que protestam contra tudo, da síndroma ' à minha porta não?.
There is also the problem of Mr and Mrs Nimby or the 'Not in my backyard'syndrome.
PortugueseBem, sabemos o que aconteceu, e as consequências ainda hoje nos batem à porta.
Well, we know what happened, and the consequences still face us today.
PortugueseHá também o problema daqueles que protestam contra tudo, da síndroma 'à minha porta não?.
There is also the problem of Mr and Mrs Nimby or the 'Not in my backyard' syndrome.
PortugueseHaverá sempre outros que se apresentam à porta da União Europeia, esperando pela admissão.
There will always be several countries queueing up to get into the European Union.
PortugueseA Comissão dos Assuntos Jurídicos discute questões relativas à imunidade, à porta fechada.
Having said that, though, please permit me to say something quite fundamental.