Tradução Português-Inglês para "permear"

 

"permear" - tradução em inglês

Resultados: 1-30 de 46

permear {verbo}

Toda a investigação no sector pesqueiro deve permear-se de uma perspectiva ambiental inequívoca.

A definite environmental perspective should permeate all research in the fisheries sector.

Toda a investigação no sector pesqueiro deve permear-se de uma perspectiva ambiental inequívoca.

A definite environmental perspective should permeate all research in the fisheries sector to which extra resources are allocated.

Em segundo lugar, existe a corrupção, que ainda permeia a sociedade, a indústria e a política.

Secondly, there is the corruption. It still permeates society, industry and politics.

Vemos que os lençóis freáticos foram contaminados por produtos químicos que permearam esta fracturação hidráulica.

We can see that the groundwater has been contaminated by the chemicals that have permeated this hydraulic fracturing.

Em segundo lugar, a luta contra o terrorismo, que, muito correctamente, tem permeado todos os cantos do debate político desde o dia 11 de Setembro.

Second, the fight against terrorism, which has rightly permeated every corner of the political debate since 11 September.

permear {v.} (também: invadir, filtrar)

to seep {v.}

permear {v.} (também: acertar, atirar, carregar, disparar)

to shot {v.}

permear {v. tr.}

permear {v.} (também: filtrar, coar)

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "permear" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Não é quando as ferramentas brilhantes aparecem que o seu uso começa a permear a sociedade.

It isn't when the shiny new tools show up that their uses start permeating society.

Encontramo-nos numa situação em que não somos permeáveis a estímulos.

Our situation is such that we are not vulnerable to outside influences.

Deveremos ser permeáveis ao debate que terá lugar durante todo este tempo na sociedade civil.

We should be open to the debate that will take place during that time in civil society.

Em segundo lugar, existe a corrupção, que ainda permeia a sociedade, a indústria e a política.

Secondly, there is the corruption. It still permeates society, industry and politics.

Toda a investigação no sector pesqueiro deve permear-se de uma perspectiva ambiental inequívoca.

A definite environmental perspective should permeate all research in the fisheries sector.

Entre ambos, temos sempre os governos nacionais de permeio.

In between there are always the national governments.

Estes sentimentos começam também a permear o mercado.

These sentiments are also feeding into the market.

Elas permeiam e definem as nossas vidas em todos os seus aspectos.

They permeate and define all aspects of our lives.

Estamos a lidar com fronteiras extremamente permeáveis e uma falta de controlo efectivo por parte dos Governos.

We are dealing with extremely permeable borders and a lack of any effective government control.

Temos agora uma prova cabal do desespero que permeia os processos mentais dos federalistas neste Parlamento.

We now have clear proof of the desperation entering the thought processes of the federalists in this Parliament.

Entre nós e a acção, há sempre um plano de acção de permeio.

We are always an action plan away from action.

Vemos que os lençóis freáticos foram contaminados por produtos químicos que permearam esta fracturação hidráulica.

We can see that the groundwater has been contaminated by the chemicals that have permeated this hydraulic fracturing.

Ou irá porventura dizer­nos, no final da Presidência belga: lamento que assim não tenha acontecido; alguém se meteu de permeio!

You are not going to tell us at the end of the Belgian presidency: I am so sorry it slipped; somebody got it in the way!

Por altos que sejam os muros eles serão sempre permeáveis. Lampedusa, Ceuta e Melilla são ilustrações dramáticas.

No matter how high the walls, there will always be a way around them, Lampedusa, Ceuta and Melilla being dramatic illustrations.

Ou irá porventura dizer­ nos, no final da Presidência belga: lamento que assim não tenha acontecido; alguém se meteu de permeio!

You are not going to tell us at the end of the Belgian presidency: I am so sorry it slipped; somebody got it in the way!

Toda a investigação no sector pesqueiro deve permear-se de uma perspectiva ambiental inequívoca.

A definite environmental perspective should permeate all research in the fisheries sector to which extra resources are allocated.

Se a Turquia vier eventualmente a aderir, serão provavelmente necessários 30 anos de negociações com muitas interrupções de permeio.

If Turkey is eventually to accede, it will probably take thirty years of negotiations interspersed with many interruptions.

Enquanto deputado de nacionalidade húngara, apelo a que as fronteiras da União Europeia sejam permeáveis às pessoas que viajam de boa fé.

As a Hungarian Member, I urge that the borders of the European Union are made permeable to persons travelling in good faith.

Têm sempre a impressão de que as nossas fronteiras ficam permeáveis e que o debate sobre a imigração se mantém no estádio do desejo.

They still have the impression that our borders remain porous and that the debate on immigration is still at the stage of wishful thinking.

De permeio, estão milhões de africanos inocentes e esfomeados, que pagam o preço das nossas insanas políticas externas.

Caught in the middle are millions of innocent, starving Africans who are paying a totally unacceptable price for our crazy foreign policies.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: fora do rumo, teísmo, advecção, Killeen, patinagem no gelo

Palavras similares

Ainda mais traduções no dicionário Português-Inglês bab.la.