Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Português-Inglês para "permear"

 

"permear" - tradução em inglês

Resultados: 1-30 de 31

permear {verbo}

Toda a investigação no sector pesqueiro deve permear-se de uma perspectiva ambiental inequívoca.

A definite environmental perspective should permeate all research in the fisheries sector.

Toda a investigação no sector pesqueiro deve permear-se de uma perspectiva ambiental inequívoca.

A definite environmental perspective should permeate all research in the fisheries sector to which extra resources are allocated.

Em segundo lugar, a luta contra o terrorismo, que, muito correctamente, tem permeado todos os cantos do debate político desde o dia 11 de Setembro.

Second, the fight against terrorism, which has rightly permeated every corner of the political debate since 11 September.

Este espírito permeia a visão da Europa desde os anos 50 até hoje, um Europa de bons vizinhos e boa vizinhança, de grandes e pequenos países que trabalham em conjunto.

This spirit has permeated the vision of Europe from the 1950s to the present day, a Europe of good neighbours and good neighbourliness, countries large and small working together.

Esta doutrina permeava toda a sociedade indonésia, sendo igualmente transposta para Timor Leste, e era cuidadosamente acompanhada por uma acção de tortura física e condicionamento mental.

This doctrine permeated the whole of Indonesian society, was transposed to East Timor and was carefully backed by a campaign of physical torture and mental conditioning.

permear {v.} (também: invadir, filtrar)

to seep {v.}

permear {v.} (também: filtrar, coar)

permear {v.} (também: acertar, atirar, carregar, disparar)

to shot {v.}

permear {v. tr.}

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "permear" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Não é quando as ferramentas brilhantes aparecem que o seu uso começa a permear a sociedade.

It isn't when the shiny new tools show up that their uses start permeating society.

Encontramo-nos numa situação em que não somos permeáveis a estímulos.

Our situation is such that we are not vulnerable to outside influences.

Deveremos ser permeáveis ao debate que terá lugar durante todo este tempo na sociedade civil.

We should be open to the debate that will take place during that time in civil society.

Toda a investigação no sector pesqueiro deve permear-se de uma perspectiva ambiental inequívoca.

A definite environmental perspective should permeate all research in the fisheries sector.

Estes sentimentos começam também a permear o mercado.

These sentiments are also feeding into the market.

Temos agora uma prova cabal do desespero que permeia os processos mentais dos federalistas neste Parlamento.

We now have clear proof of the desperation entering the thought processes of the federalists in this Parliament.

Ou irá porventura dizer­ nos, no final da Presidência belga: lamento que assim não tenha acontecido; alguém se meteu de permeio!

You are not going to tell us at the end of the Belgian presidency: I am so sorry it slipped; somebody got it in the way!

Toda a investigação no sector pesqueiro deve permear-se de uma perspectiva ambiental inequívoca.

A definite environmental perspective should permeate all research in the fisheries sector to which extra resources are allocated.

Se a Turquia vier eventualmente a aderir, serão provavelmente necessários 30 anos de negociações com muitas interrupções de permeio.

If Turkey is eventually to accede, it will probably take thirty years of negotiations interspersed with many interruptions.

Têm sempre a impressão de que as nossas fronteiras ficam permeáveis e que o debate sobre a imigração se mantém no estádio do desejo.

They still have the impression that our borders remain porous and that the debate on immigration is still at the stage of wishful thinking.

De permeio, estão milhões de africanos inocentes e esfomeados, que pagam o preço das nossas insanas políticas externas.

Caught in the middle are millions of innocent, starving Africans who are paying a totally unacceptable price for our crazy foreign policies.

A experiência indica que a Comissão e o Conselho são demasiado permeáveis à influencia dos lobbys ou de determinados Governos dos Estados-membros.

We know from experience that the Commission and the Council are far too easily swayed by lobby groups or the governments of certain Member States.

Infelizmente, o relatório Brok é permeado por um tradicional excesso de confiança nas intervenções militares como única forma de consecução da paz.

Only in that way can a European force of this kind put an end to the useless duplication of defence efforts among Member States.

Em segundo lugar, a luta contra o terrorismo, que, muito correctamente, tem permeado todos os cantos do debate político desde o dia 11 de Setembro.

Second, the fight against terrorism, which has rightly permeated every corner of the political debate since 11 September.

Uma vez mais, o Parlamento Europeu traz hoje o problema à colação, mas esta discussão devia permear também outras secções da política europeia.

The European Parliament has put this issue on the agenda again today, but this discussion must also filter through into other areas of European policy.

Os princípios contidos no artigo 9º devem, por conseguinte, permear estes documentos e medidas legislativas para as transformar num conjunto integrado.

The principles contained in Article 9 must therefore apply across all these documents and legislative measures so that they become an integrated whole.

As armas e o petróleo são, de facto, os dois grandes sectores, à escala macroeconómica, mais permeáveis ao desenvolvimento de um elevado nível de corrupção.

Weapons and oil are in fact the two large sectors, in the macroeconomy, in which a high level of corruption is developing.

Este espírito permeia a visão da Europa desde os anos 50 até hoje, um Europa de bons vizinhos e boa vizinhança, de grandes e pequenos países que trabalham em conjunto.

This spirit has permeated the vision of Europe from the 1950s to the present day, a Europe of good neighbours and good neighbourliness, countries large and small working together.

Esta doutrina permeava toda a sociedade indonésia, sendo igualmente transposta para Timor Leste, e era cuidadosamente acompanhada por uma acção de tortura física e condicionamento mental.

This doctrine permeated the whole of Indonesian society, was transposed to East Timor and was carefully backed by a campaign of physical torture and mental conditioning.

O sistema médico europeu é actualmente incapaz de fazer face ao número crescente de pessoas que têm doenças do foro psicológico e, por conseguinte, permeáveis à tentativa de cometer suicídio.

The European medical system is incapable of dealing with the growing number of people with psychological difficulties who are thus more likely to attempt to commit suicide.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Ainda mais traduções no dicionário Português-Inglês bab.la.