Tradução Português-Inglês para "pendente"

PT pendente Inglês tradução

pendente {m.}
pendente {adj. m./f.}
EN
pendente {adj.}

ENpendent Português tradução

pendent {adj.}

PT pendente
volume_up
{masculino}

pendente (também: excedente)
volume_up
overhang {subst.}

Sinônimos (português) para "pendente":

pendente

Sinônimos (inglês) para "pendent":

pendent

Exemplos de uso para "pendente" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseO problema dos direitos adquiridos permanece evidentemente pendente.
It is clear that the entire problem of acquired rights still remains unsolved.
PortugueseO vosso voto irá determinar o desfecho desta questão, que está pendente desde 2004.
Your vote will determine the outcome of this issue, which has been on the table since 2004.
PortugueseEsta opção irá remover todos os itens da lista pendente da barra de localização.
This will remove all the items in the location bar dropdown list.
PortugueseÉ uma questão pendente sobre que precisamos de nos debruçar muito rapidamente.
It is an outstanding matter that we need to address very quickly.
PortugueseSobre esta matéria, encontra-se uma queixa pendente na Direcção-Geral da Concorrência.
A complaint has been lodged with the Directorate-General for Competition in that connection.
PortugueseHoje, a resolução deste conflito de interesses permanece pendente em muitos dos países europeus.
Today, this conflict of interests has yet to be resolved in many European countries.
PortuguesePartimos do princípio que a decisão da Comissão ainda estava pendente.
We assumed that the Commission had not yet reached its final decision.
PortugueseTrata-se de um problema pendente há muito tempo, que devemos tratar de uma forma decisiva.
This has been an outstanding issue for a long time. We have to tackle it with decisiveness.
PortugueseApoio totalmente a decisão de tratar de forma mais eficaz o problema pendente da poluição.
I fully support the move to deal more effectively with the outstanding problem of pollution.
PortugueseNo entanto, o caso está pendente há dois anos no Tribunal de Justiça.
However, this is going to take two years before the Court of Justice.
PortugueseContinua pendente no Conselho de Ministros uma decisão-quadro sobre esta matéria.
There was also no time for a technology assessment or for a study on the impact on the internal market.
PortugueseApoio totalmente a decisão de tratar de forma mais eficaz o problema pendente da poluição.
. I fully support the move to deal more effectively with the outstanding problem of pollution.
PortugueseMas a ameaça de catástrofes como a do continua pendente.
Nevertheless, the threat of accidents like the disaster is still hanging over us.
PortugueseEsta tem sido a grande questão pendente do artigo 223º do Tratado.
So article 223 has been the great outstanding question of the treaty.
PortugueseEssa iniciativa está ainda pendente de aplicação pelos Estados-Membros.
This initiative has yet to be implemented in the Member States.
PortugueseMas a sua concretização prática continua pendente da realização de um grande esforço.
But it still requires much in the way of implementation.
PortugueseO financiamento do IET é agora a principal questão ainda pendente.
The financing of the EIT is now the key outstanding issue.
PortugueseO que pretendemos é contribuir para a resolução de um problema que a União tem pendente.
What it wishes to do is contribute to resolving a problem that is currently outstanding in the European Union.
PortugueseAmbos referiram uma questão pendente na discussão entre a maioria parlamentar e o Conselho.
Both have spoken of an outstanding matter in the argument between the parliamentary majority and the Council.
PortugueseA adopção formal está ainda pendente devido à reserva parlamentar de um Estado-Membro da União.
Formal adoption is yet to take place because of the parliamentary reservations of one State of the Union.