Como se fala "pendente" em inglês

PT

"pendente" em inglês

volume_up
pendente {adj. m./f.}
EN
EN

"pendent" em português

PT pendente
volume_up
{masculino}

pendente (também: excedente)
volume_up
overhang {subst.}

Sinônimos (português) para "pendente":

pendente

Sinônimos (inglês) para "pendent":

pendent

Exemplos de uso para "pendente" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseO problema dos direitos adquiridos permanece evidentemente pendente.
It is clear that the entire problem of acquired rights still remains unsolved.
PortugueseO vosso voto irá determinar o desfecho desta questão, que está pendente desde 2004.
Your vote will determine the outcome of this issue, which has been on the table since 2004.
PortugueseEsta opção irá remover todos os itens da lista pendente da barra de localização.
This will remove all the items in the location bar dropdown list.
PortugueseNovo PRGF pendente da resolução de questões rel. a grandes financiamentos não-concessionais.
New PRGF pending on resolution of issues re large nonconcessional borrowing.
PortugueseÉ uma questão pendente sobre que precisamos de nos debruçar muito rapidamente.
It is an outstanding matter that we need to address very quickly.
PortugueseO parágrafo 11 da Resolução 1244 da ONU torna claro que está pendente de decisão final.
Paragraph 11a of UN Resolution 1244 makes clear that this is 'pending a final settlement'.
PortugueseSobre esta matéria, encontra-se uma queixa pendente na Direcção-Geral da Concorrência.
A complaint has been lodged with the Directorate-General for Competition in that connection.
PortugueseO processo encontra-se pendente, e aguarda-se uma decisão do tribunal até ao final deste ano.
The case is pending and a court ruling is expected by the end of this year.
PortugueseÉ necessário encontrar uma solução para Abyei, mas, de momento, a questão continua pendente.
A solution needs to be found for Abyei, but at the moment the question is still pending.
PortugueseHoje, a resolução deste conflito de interesses permanece pendente em muitos dos países europeus.
Today, this conflict of interests has yet to be resolved in many European countries.
PortuguesePartimos do princípio que a decisão da Comissão ainda estava pendente.
We assumed that the Commission had not yet reached its final decision.
PortugueseTrata-se de um problema pendente há muito tempo, que devemos tratar de uma forma decisiva.
This has been an outstanding issue for a long time. We have to tackle it with decisiveness.
PortugueseÉ muito importante tentar resolver este problema, que se encontra pendente desde os anos 80.
It is very important to try to solve this problem which has been pending since the 1980s.
PortugueseApoio totalmente a decisão de tratar de forma mais eficaz o problema pendente da poluição.
I fully support the move to deal more effectively with the outstanding problem of pollution.
PortugueseNo meu país, a Espanha, temos agora um projecto pendente nos Pirinéus.
In my country, Spain, we now have a project pending in the Pyrenees.
PortugueseNo entanto, o caso está pendente há dois anos no Tribunal de Justiça.
However, this is going to take two years before the Court of Justice.
PortugueseApoio totalmente a decisão de tratar de forma mais eficaz o problema pendente da poluição.
I fully support the move to deal more effectively with the outstanding problem of pollution.
PortugueseContinua pendente no Conselho de Ministros uma decisão-quadro sobre esta matéria.
There was also no time for a technology assessment or for a study on the impact on the internal market.
PortugueseMas, ao mesmo tempo, alguns afirmaram que a questão se encontrava pendente há mais de dez anos.
But at the same time, some of you said that this has been pending for more than ten years.
PortugueseEsta tem sido a grande questão pendente do artigo 223º do Tratado.
So article 223 has been the great outstanding question of the treaty.