Artigos de linguagem diários em LexioPhiles

Tradução Português-Inglês para "passos"

 

"passos" - tradução em inglês

Resultados: 1-28 de 489

passos {substantivo}

passos {m. pl.}

steps {pl.}

Por isso, valerá a pena discutirmos em conjunto quais os passos que temos de dar.

It is therefore well worth discussing together what steps we need to take next.

É assim que a integração europeia avança: aos solavancos e com pequenos passos.

This is how European integration proceeds: in fits and starts and in small steps.

Espero que a Comissão reconheça que se trata de significativos passos em frente.

I hope that the Commission acknowledges that these are positive steps forward.

Mas também é necessário dar pequenos passos para assegurar transportes flexíveis.

But even small steps are necessary in order to ensure flexible transportation.

Prometo ser sistemático nos passos que darei e informar-vos com objectividade.

I promise to be systematic in the steps I take and to report to you objectively.

passo {substantivo}

passo {m.} (também: andar, etapa, grau, medida)

step {subst.}

Não será um passo no sentido da incorporação da região nessa " Grande Albânia ".

Is it not a step towards incorporating the region into that ‘ Greater Albania’?

Mas, pouco a pouco, vamos vendo que se está realmente a avançar um pequeno passo.

But gradually you can nevertheless see that a modest step forward is being taken.

Dado que estas medidas constituem um passo em frente, votei a favor do relatório.

As these measures are a step in the right direction, I have voted for the report.

A proposta da Comissão é um primeiro passo importante, um passo mínimo, diria eu.

The Commission' s proposal is an important first step, I would say a minimum step.

A resolução representa um passo na direcção certa, mas é apenas um pequeno passo.

The resolution represents a step in the right direction, but only a small one.

passo {m.} (também: velocidade, ritmo, andamento)

pace {subst.}

Os países em desenvolvimento vêm mesmo atrás e estão acelerar o passo.

The developing countries are now following us and accelerating their pace.

Não há dúvida de que esta situação tem de mudar, mas, por favor, que não seja a passo de caracol.

There is no doubt that this needs to be changed, but please not at a snail's pace.

A ambição europeia está a marcar passo, desde o projecto de Constituição até ao processo de Lisboa.

European ambition is setting the pace, from the draft constitution to the Lisbon process.

Para o compositor Emmy, vencedor do Russ Landau, o Pro Tools consegue acompanhar o passo.

For Emmy-winning composer Russ Landau, Pro Tools keeps pace.

O processo de reforma democrática da Turquia tem avançado ao passo de uma tartaruga com três pernas.

The democratic reform process in Turkey has been moving with the pace of a three-legged turtle.

passo {m.} (também: passo largo)

stride {subst.}

Hoje deu um passo gigantesco em direcção a um sistema de registo unitário.

Today, it has taken a giant stride forward towards a unitary registration system.

A União Europeia deu hoje um grande passo em frente rumo à integração política e económica.

The European Union has taken a great stride towards political as well as economic integration today.

Quioto é um passo de bebé, 5% apenas de redução, quando os cientistas dizem que temos de reduzir em 70% as emissões planetárias.

Kyoto is hardly a giant stride forward: a reduction of just 5%, when the scientists are telling us to reduce worldwide emissions by 70%.

Quioto é um passo de bebé, 5 % apenas de redução, quando os cientistas dizem que temos de reduzir em 70 % as emissões planetárias.

Kyoto is hardly a giant stride forward: a reduction of just 5 %, when the scientists are telling us to reduce worldwide emissions by 70 %.

Concluirei dizendo que no ano que passou o BCE deu um grande passo no sentido de compensação de pagamentos e da liquidação de títulos.

Let me conclude by saying that last year saw the ECB taking a great stride towards the clearing of payments and the settlement of securities.

passo {m.} (também: degrau, pegada, pisada)

footstep {subst.}

Devem ser essas a nortear, ao mais alto nível, os passos da Europa no mundo.

From the highest level they are supposed to guide Europe's footsteps in the world.

Temos de seguir os passos da Polónia e afrouxar o regime de concessão de vistos.

We must follow in Poland's footsteps and relax the visa regime.

E estes tipos foram embora, seguindo os passos dos aldeões, até encontrá-los e acabando por passá-los.

And these guys took off, followed the footsteps of the villagers until they found and passed them.

Não seguiu, felizmente, os passos do seu antecessor, e não nos aconselhou a simplesmente ir fazer compras.

He did not, happily, follow in the footsteps of his predecessor, and tell us to just go shopping.

Comei, pois, de outro com que Deus vos agraciou e nãosigais os passos de Satanás, porque é vosso inimigo declarado.

Eat of what Allah has bestowed upon you, and follow not the footsteps of Satan; verily, he is to you an open foe.

passo {m.} (também: pegada)

footprint {subst.}

passo {m.}

stomp (dance) {subst.} [Ing. Amer.] [coloq.]

passo {m.}

tread (footstep) {subst.}

Infelizmente, a relatora continua a não compreender a necessidade que, por esse motivo, há de marcar passo.

Unfortunately, the rapporteur still has not grasped that this is why we must tread water for the time being.

São ambiciosos. Necessitamos de objectivos ambiciosos, uma vez que não conseguiremos nada marcando passo, demonstrando auto-satisfação.

Yes, they are ambitious - but we need ambitious objectives, because if we just tread water and are complacent we will achieve nothing.

Senhor Presidente, que Nice não constituiu um êxito, é opinião geral, excepto daqueles que consideram que a Europa deve continuar a marcar passo.

Mr President, most people now realise that Nice was a flop, apart perhaps from those who think that Europe should tread water.

Contudo, são urgentemente necessários pequenos passos que nos evidenciem que a Turquia se encontra disposta a percorrer o caminho já percorrido pela Espanha, por Portugal e pela Grécia.

However, a number of small steps are urgently needed in order to demonstrate that Turkey is prepared to take the path trodden by Spain, Portugal and Greece.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "passo":

 

Traduções similares

Traduções similares para "passos" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "passos" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Não sabíamos que tanto a Eslováquia como os países bálticos deram passos concretos?

Were we not aware that Slovakia and the Baltic States had made specific progress?

Mas se precisarem, os vossos alunos conseguem realizar os passos em conjunto.

But if you need to, your students can then develop those substeps together.

É com pesar que hoje todos constatamos que os passos dados nesse sentido são lentos.

Today, it saddens us all to see how slowly we are moving in this direction.

O Parlamento deu os seus passos, cabe às outras Instituições darem os seus.

Parliament has done its bit. It is now up to the other institutions to do theirs.

Não se verificaram ainda grandes passos em frente na elaboração desta declaração.

No significant breakthroughs have yet been made regarding the wording of the decision.

Os nossos agricultores já deram passos claros e positivos em direcção à identificação.

The preparatory work our farmers have done on labelling has been good and clear.

Há dificuldades nas relações bilaterais, embora tenham sido dados passos positivos.

There are problems in the bilateral area, but there have been favourable developments.

O Governo dinamarquês seguiu-lhe os passos e adoptou procedimentos legais semelhantes.

Moreover, the Danish Government has followed suit by taking similar legal proceedings.

Se o Conselho não o aceitar, temos de ponderar quais os passos adequados a dar.

If the Council were not to accept this, we would have to consider what action to take.

Creio que estão a ser dados passos nesse sentido, mas nada é ainda absolutamente certo.

I believe that this is now being done, but nothing is absolutely certain yet.

Não há dúvida de que, com o Tratado de Amesterdão, foram dados passos importantes.

Admittedly, we have made important progress with the Treaty of Amsterdam.

Saudamos igualmente todos os passos adicionais para reforçar o programa.

Support from the European Parliament in safeguarding that amount will be crucial.

À luz desse relatório, será possível decidir sobre os passos seguintes.

In the light of that report it should be possible to decide on the way forward.

A terceira condição, Senhor Presidente, é evitar os passos em falso e as inconveniências.

The third condition, Mr President, is that faux pas or blunders must be avoided.

Este relatório do senhor deputado Pronk dá alguns passos nesse sentido, e com muito êxito.

This report by Mr Pronk goes some way towards doing that and doing it very well.

Mesmo no domínio da política ambiental foram avançados alguns passos.

A certain amount of progress has even been made on environment policy.

Estão a dar-se passos inadequados em benefício dos criadores de gado.

Inadequate gestures are being made for the livestock farmers' benefit.

Penso que, tudo considerado, o Parlamento dá passos largos no bom caminho.

I think that, all things considered, Parliament is going a long way in the right direction.

Para lá vamos, mas, de momento, trata-se, apenas, de pequenos passos.

We are moving in this direction but are only making slight progress for the moment.

A reforma do Estado de direito está a dar ainda os primeiros passos.

To this day, the reform of the constitutional state is in its infancy.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: percepção trans-sensorial, percepção extra-sensorial, pós-verdade, debate baseado mais em emoção do que em razão e evidência, maça

Palavras similares

Ainda mais traduções no dicionário Alemão-Português bab.la.