Como escrever uma carta em

Tradução Português-Inglês para "passos"

 

"passos" - tradução em inglês

Resultados: 1-26 de 493

passos {substantivo}

passos {m. pl.}

steps {pl.}

É assim que a integração europeia avança: aos solavancos e com pequenos passos.

This is how European integration proceeds: in fits and starts and in small steps.

Por isso, valerá a pena discutirmos em conjunto quais os passos que temos de dar.

It is therefore well worth discussing together what steps we need to take next.

Espero que a Comissão reconheça que se trata de significativos passos em frente.

I hope that the Commission acknowledges that these are positive steps forward.

Prometo ser sistemático nos passos que darei e informar-vos com objectividade.

I promise to be systematic in the steps I take and to report to you objectively.

Desejo à Macedónia muita força para dar os próximos passos, a despeito da Grécia.

I wish Macedonia every strength as it takes the next few steps in spite of Greece.

passo {substantivo}

passo {m.} (também: andar, etapa, grau, medida)

step {subst.}

A proposta da Comissão é um primeiro passo importante, um passo mínimo, diria eu.

The Commission's proposal is an important first step, I would say a minimum step.

A Alemanha decidiu dar este mesmo passo imediatamente após o desastre no Japão.

Germany decided to take a similar step immediately after the disaster in Japan.

Todavia, foi uma promessa feita aos nossos cidadãos e um passo na direcção certa.

Nonetheless, it was a promise to our citizens and a step in the right direction.

Dado que estas medidas constituem um passo em frente, votei a favor do relatório.

As these measures are a step in the right direction, I have voted for the report.

Seria bom que este passo positivo não impusesse novos encargos administrativos.

It would be good if this positive step did not entail new administrative burdens.

passo {m.} (também: velocidade, ritmo, andamento)

pace {subst.}

Efectivamente, é cada vez mais difícil à Europa avançar com o mesmo passo.

In fact, Europe is finding it more and more difficult to move forward at the same pace.

Os países em desenvolvimento vêm mesmo atrás e estão acelerar o passo.

The developing countries are now following us and accelerating their pace.

Isto é necessário para assegurar que a União dos 25 não avance a passo de caracol.

This is necessary so as to ensure that the progress of the Union of 25 is not at a snail’s pace.

Não há dúvida de que esta situação tem de mudar, mas, por favor, que não seja a passo de caracol.

There is no doubt that this needs to be changed, but please not at a snail's pace.

A ambição europeia está a marcar passo, desde o projecto de Constituição até ao processo de Lisboa.

European ambition is setting the pace, from the draft constitution to the Lisbon process.

passo {m.} (também: passo largo)

stride {subst.}

Hoje deu um passo gigantesco em direcção a um sistema de registo unitário.

Today, it has taken a giant stride forward towards a unitary registration system.

A União Europeia deu hoje um grande passo em frente rumo à integração política e económica.

The European Union has taken a great stride towards political as well as economic integration today.

Quioto é um passo de bebé, 5% apenas de redução, quando os cientistas dizem que temos de reduzir em 70% as emissões planetárias.

Kyoto is hardly a giant stride forward: a reduction of just 5%, when the scientists are telling us to reduce worldwide emissions by 70%.

Quioto é um passo de bebé, 5 % apenas de redução, quando os cientistas dizem que temos de reduzir em 70 % as emissões planetárias.

Kyoto is hardly a giant stride forward: a reduction of just 5 %, when the scientists are telling us to reduce worldwide emissions by 70 %.

Concluirei dizendo que no ano que passou o BCE deu um grande passo no sentido de compensação de pagamentos e da liquidação de títulos.

Let me conclude by saying that last year saw the ECB taking a great stride towards the clearing of payments and the settlement of securities.

passo {m.} (também: degrau, pegada, pisada)

footstep {subst.}

Os vizinhos devem conhecer-se; a casa ao lado está apenas a um passo de distância.

Neighbours need to get to know each other; next door is only a footstep away.

Devem ser essas a nortear, ao mais alto nível, os passos da Europa no mundo.

From the highest level they are supposed to guide Europe's footsteps in the world.

Temos de seguir os passos da Polónia e afrouxar o regime de concessão de vistos.

We must follow in Poland's footsteps and relax the visa regime.

E estes tipos foram embora, seguindo os passos dos aldeões, até encontrá-los e acabando por passá-los.

And these guys took off, followed the footsteps of the villagers until they found and passed them.

Não seguiu, felizmente, os passos do seu antecessor, e não nos aconselhou a simplesmente ir fazer compras.

He did not, happily, follow in the footsteps of his predecessor, and tell us to just go shopping.

passo {m.} (também: pegada)

footprint {subst.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "passo":

 

Traduções similares

Traduções similares para "passos" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "passos" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Também nós apoiamos todos os passos dados para alcançar os objectivos proclamados.

The example of Croatia, as a stable country in the region, proves this point.

Não sabíamos que tanto a Eslováquia como os países bálticos deram passos concretos?

Were we not aware that Slovakia and the Baltic States had made specific progress?

Mas se precisarem, os vossos alunos conseguem realizar os passos em conjunto.

But if you need to, your students can then develop those substeps together.

O Parlamento deu os seus passos, cabe às outras Instituições darem os seus.

Parliament has done its bit. It is now up to the other institutions to do theirs.

É com pesar que hoje todos constatamos que os passos dados nesse sentido são lentos.

Today, it saddens us all to see how slowly we are moving in this direction.

O Governo dinamarquês seguiu-lhe os passos e adoptou procedimentos legais semelhantes.

Moreover, the Danish Government has followed suit by taking similar legal proceedings.

Não se verificaram ainda grandes passos em frente na elaboração desta declaração.

No significant breakthroughs have yet been made regarding the wording of the decision.

Os nossos agricultores já deram passos claros e positivos em direcção à identificação.

The preparatory work our farmers have done on labelling has been good and clear.

Há dificuldades nas relações bilaterais, embora tenham sido dados passos positivos.

There are problems in the bilateral area, but there have been favourable developments.

Se o Conselho não o aceitar, temos de ponderar quais os passos adequados a dar.

If the Council were not to accept this, we would have to consider what action to take.

Creio que estão a ser dados passos nesse sentido, mas nada é ainda absolutamente certo.

I believe that this is now being done, but nothing is absolutely certain yet.

Não há dúvida de que, com o Tratado de Amesterdão, foram dados passos importantes.

Admittedly, we have made important progress with the Treaty of Amsterdam.

Saudamos igualmente todos os passos adicionais para reforçar o programa.

Support from the European Parliament in safeguarding that amount will be crucial.

À luz desse relatório, será possível decidir sobre os passos seguintes.

In the light of that report it should be possible to decide on the way forward.

A terceira condição, Senhor Presidente, é evitar os passos em falso e as inconveniências.

The third condition, Mr President, is that faux pas or blunders must be avoided.

Este relatório do senhor deputado Pronk dá alguns passos nesse sentido, e com muito êxito.

This report by Mr Pronk goes some way towards doing that and doing it very well.

Mesmo no domínio da política ambiental foram avançados alguns passos.

A certain amount of progress has even been made on environment policy.

Estão a dar-se passos inadequados em benefício dos criadores de gado.

Inadequate gestures are being made for the livestock farmers' benefit.

Tenho aqui um vídeo de 18 segundos dos primeiros passos do protótipo.

Here I have an 18-second clip of the very first walk of the prototype.

Penso que, tudo considerado, o Parlamento dá passos largos no bom caminho.

I think that, all things considered, Parliament is going a long way in the right direction.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

passeata · passeio · passional · passista · passiva · passível · passividade · passivo · passivos · passo · passos · pasta · pastagem · pastar · pastas · pastel · pastelaria · pasteurização · pasteurizar · pastiche · pastilha

Ainda mais traduções no dicionário Alemão-Português bab.la.