PT passando
play_circle_outline
{gerúndio}

O tempo vai passando e a decisão do BERD tarda em chegar.
Time is passing and the decision of the EBRD is still awaited.
Descendente ou não... é apenas um ser humano... e passando pelo arco todos os pecados são esquecidos.
Scion or not... she´sjust a human... and by passing through that arch our sins are forgiven.
Recorde-se que este ano o subsídio foi aumentado, passando de 20 para 30 dólares americanos, por mês.
It is reminded that this year the subsidy was increased, passing from 20 to 30 American dollars per month.

Sinônimos (português) para "passar":

passar

Exemplos de uso para "passando" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portugueseo tempo está passando
Portugueseestar passando por um mau momento
Portugueseo tempo está passando
Portugueseo tempo está passando
Portugueseestá passando um pouco da conta!
PortuguesePassando Schengen a fazer parte do Tratado, essa protecção torna-se mais efectiva.
With Schengen as part of the Treaty, more effective safeguards will be offered.
PortugueseEu compararia esses diferentes domínios políticos a “navios passando na noite”.
I regard the various policy fields as comparable to ‘ships that pass in the night’.
PortuguesePassando agora à Macedónia, o debate incidiu fundamentalmente na questão do nome.
Turning now to Macedonia, the debate centred primarily on the question of its name.
PortugueseEu compararia esses diferentes domínios políticos a “ navios passando na noite ”.
I regard the various policy fields as comparable to ‘ ships that pass in the night’.
PortuguesePassando ao relatório do senhor deputado Tillich, gostaria de felicitar o relator.
Turning to Mr Tillich's report, I should like to congratulate the rapporteur.
PortuguesePassando a um assunto específico, saúdo a conclusão sobre a Irlanda do Norte.
To turn to one specific matter, I welcome the conclusion on Northern Ireland.
PortuguesePassando agora ao conteúdo, considero aquele elogio absolutamente descabido.
Considering this matter further, I find this approbation totally out of place.
PortuguesePassando agora ao relatório van den Burg, a Comissão congratula-se com este relatório.
Turning to the van den Burg report, the Commission broadly welcomes this report.
PortuguesePassando ao que não aparece na directiva, o que gostaríamos de ver incluído?
So what does not appear in the directive that we would have liked to see included?
PortugueseAs nossas concidadãs esperam agora que as apoiemos, passando das palavras à acção.
Our fellow citizens now expect us to support them by matching our words with actions.
PortuguesePassando aos temas principais da resolução, gostaria de fazer as seguintes observações.
Turning to the main themes of the resolution I offer the following observations.
PortugueseAlém disso, as redes 2G que existem foram modernizadas, passando para 2,5G.
Furthermore, the existing 2G networks have been modernised to make them 2.5G.
PortuguesePassando à questão do relatório Konrad, trata-se, de facto, de um relatório muito bom.
To turn to the issue of the Konrad report, it is a very good report, actually.
PortuguesePassando às questões: porque é que a Comissão comete sempre os mesmos erros?
First there is the question of why the Commission is still making the same mistakes.
PortuguesePassando agora à directiva sobre o tempo de trabalho: a meu ver, é má legislação.
Moving to the working time directive: in my view this is bad legislation.