Artigos de linguagem diários em LexioPhiles

Tradução Português-Inglês para "passado"

 

"passado" - tradução em inglês

Resultados: 1-78 de 7709

passado {adjetivo}

passado {adj. m.}

past {adj.}

No passado, a inovação estava prevista essencialmente no domínio da investigação.

In the past, innovation has primarily been envisaged in the field of research.

A Europa tem - e o passado comprova-o - de unir as suas forças nestes domínios.

Europe must - as the past demonstrates - concentrate its strengths in these areas.

Devemos recordar o passado e as duas grandes ditaduras de que a Europa foi vítima.

We must remember the past and the two severe dictatorships that Europe suffered.

Se quisermos avançar com mais eficácia, temos de resolver os problemas do passado.

The problems of the past must be solved if we are to move ahead more efficiently.

A deterioração gradual dos terrenos férteis foi, no passado, um processo complexo.

In the past, the gradual deterioration of fertile soil has been a complex process.

passado {adj.}

ago {adj.}

O projecto situa-se no passado; foi decidido há cinco anos e aprovado há cinco anos.

The project is in the past; it was decided on five years ago and approved five years ago.

Algumas das coisas novas, se calhar, já existiam sob outra forma no ano passado.

Many of the new issues involved may well have been present a year ago in a different form.

A Comissão apresentou a primeira proposta já em Julho do ano passado.

The Commission presented the first draft as long ago as July last year.

Em 2008, terão passado dez anos desde que, em 1998, o Parlamento se recusou a dar quitação.

In 2008, it will be ten years ago, in 1998, when Parliament refused to grant discharge.

Eu pensei no ano passado quando trouxe mosquitos, e de alguma forma, as pessoas gostaram disso.

I thought back to a year ago when I brought mosquitos, and somehow people enjoyed that.

passado {adj.}

passado {adj.} (também: anterior, prévio)

foregone {adj.}

O destino do Tratado de Lisboa não é uma conclusão inevitável e já no passado tivemos situações semelhantes.

The fate of the Lisbon Treaty is not a foregone conclusion. Similar situations have arisen in the past.

passado {adj.}

bygone {adj.}

Estas práticas totalitárias não pertencem a um passado longínquo, afectam a vida quotidiana actual da população chinesa e não podemos abstrair-nos disso.

Such totalitarian practices do not spring from a bygone era but affect the daily lives of Chinese people today, and we must not disregard this.

passado {adj.}

departed (vanished) {adj.} [poét.]

passado {adj.}

squelchy (overripe) {adj.}

passado (obsoleto) {adj.} (também: datado)

dated {adj.}

A proposta original da Comissão tinha a data de Abril do ano passado, mas depois disso nada aconteceu.

The original Commission proposal was dated April last year, but after that nothing happened.

E agora quanto às tecnologias em si: existe muitas vezes a impressão de que a energia nuclear é uma tecnologia em declínio, uma coisa do passado.

And now to the technology itself. People very often have the impression that nuclear energy is becoming a dated technology, yesterday's technology, so to speak.

Aliás, a Comissão, num relatório do passado dia 23 de Novembro, refere que a crise financeira destruiu mais de 4 milhões de empregos entre o segundo trimestre de 2008 e meados de 2009.

Moreover, the Commission, in a report dated 23 November, states that the financial crisis wiped out more than 4 million jobs between the second quarter of 2008 and mid-2009.

passado (surpreendido) {adj.} (também: impressionado, embasbacado)

astounded {adj.}

passado {substantivo}

passado {m.} (também: pretérito, último)

past {subst.}

passar {verbo}

passar [passado|passando] {v.} (também: decorrer)

passado (Particípio)

passed (Past participle)

passar [passado|passando] {v.} (também: chegar, ficar, virar, ser)

passado (Particípio)

become (Past participle)

passar [passado|passando] {v.} (também: transferir, ultrapassar, alhear, trespassar)

passado (Particípio)

transferred (Past participle)

passar [passado|passando] {v.} (também: dar, entregar)

passado (Particípio)

handed (Past participle)

passar [passado|passando] {v.} (também: atravessar, cruzar, ultrapassar, encontrar-se)

passado (Particípio)

crossed (Past participle)

passar [passado|passando] {v.} (também: abrir, divulgar, espalhar, estender)

passado (Particípio)

spread (Past participle)

passar [passado|passando] {v.} [gastr.]

to cook [cooked|cooked] {v.} [gastr.]

passado (Particípio)

cooked (Past participle)

passar [passado|passando] {v.} (também: transmitir, repassar)

passar [passado|passando] {v.} (também: ultrapassar)

to tick by (minutes) {v.}
to walk off (headache) {v.}
to drop round {v.} [Ing. Brit.] [coloq.]

passar [passado|passando] (tempo) {v.}

to spend [spent|spent] (time) {v. tr.}

passado (Particípio)

spent (Past participle)
to flash by (image) {v.}

passar [passado|passando] (uma substância em uma superfície) {v.} (também: espalhar)

to funnel (direct) {v. tr.} [lit.]

passar [passado|passando] {v.} [coloq.]

to drop in {v.} [coloq.]
to go over to (switch to) {v.}

passar [passado|passando] {v.} [Bras.] (também: colocar)

to slap on (put on) {v.}
to hand on (transmit) {v.}
to melt away {v.} [fig.]
to go pass {v. tr.}
to pass off (come to an end) {v.}

passar [passado|passando] (a bola) {v. tr.} [esport.] (também: transferir)

to hand off {v.} [esport.]

passar [passado|passando] (circular) {v.int.} (também: correr)

passar [passado|passando] (ser razoável) {v.int.}

to be OK {v.}
to roll on (time) {v.}
to roll on (apply) {v.}

passar [passado|passando] (ser votado) {v.int.}

passar [passado|passando] {v.} (também: deslizar)

passar [passado|passando] {v.} (também: incluir, intrometer-se)

to tick away (minutes) {v.}
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "passado":

Sinônimos (português) para "passar":

 

Traduções similares

Traduções similares para "passado" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "passado" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

A divulgação destes dados será muito mais pormenorizada do que no ano passado.

The dissemination of these will therefore be much more detailed than last year.

Segundo a Europol, houve quase 500 atentados terroristas na UE no ano passado.

Europol tells us that there were almost 500 terrorist attacks in the EU last year.

A maior parte das guerras do século passado não foram guerras entre Estados-nação?

Or have most of the wars of the last centuries not been wars of nation states?

No passado, as relações internacionais estavam a cargo de uma elite de diplomatas.

In the old days, international relations were dealt with by a diplomatic élite.

Em Junho passado, Catmandu entregou refugiados tibetanos às autoridades chinesas.

Last June, Kathmandu handed over Tibetan refugees to the Chinese authorities.

Já no Outono passado ouvimos o senhor Bernard Kouchner reclamar uma polícia civil.

Last autumn, we already heard Mr Bernard Kouchner call for a civilian police force.

Só no ano passado, 10 cidadãos europeus foram raptados e quatro foram mortos.

In the last year alone, 10 European citizens were kidnapped and four were killed.

É verdade que no passado enfraquecemos o Pacto de Estabilidade e Crescimento.

It is a fact that in years gone by we have weakened the Stability and Growth Pact.

O nosso sistema é auto-referencial, ineficaz e claramente uma herança do passado.

Our system is self-referential, ineffectual and clearly a legacy of previous times.

Condenámos, por essa razão, a violência desde o princípio do passado mês de Abril.

That is why we have condemned the violence from the beginning of last April.

Creio que estamos de acordo quanto à necessidade de fazermos tábua rasa do passado.

I believe - in fact we agree on this - that we need to leave history behind.

Senhor Presidente, a situação no Kosovo tem vindo a agudizar-se desde Julho passado.

Mr President, the situation in Kosovo has become more complicated since July.

A chamada decisão Solana, do Verão passado, foi asperamente criticada nesta câmara.

Last summer's so-called Solana decision was criticised vociferously in this Chamber.

Todavia, apesar de terem passado mais de 30 anos, a situação não se alterou.

However, although more than 30 years have passed, the situation has not changed.

Tendo em conta o passado daquele país, isso constitui uma verdadeira proeza.

But in the case of Slovakia too, preparations have not yet entirely finished.

Há um elogio especial para o programa de reforma que arrancou o ano passado.

There is particular praise for the reform programme set in motion last year.

Trata-se de saber se, passados quarenta anos, mantemos ainda a nossa palavra.

It is about finding out whether we still keep to our word after forty years.

É esta a prescrição que tem sido sistematicamente passada a todos os doentes.

This is the prescription which is being given consistently to every patient.

A direcção do partido HEP, na prisão, e na quinta-feira passada, em tribunal.

The entire leadership of the HEP party in prison and on trial last Thursday.

Na Primavera passada, foi constituída uma união entre a Bielorrússia e a Rússia.

The fact is that last spring a union was created between Belarus and Russia.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: asdfas123, espinafre morango, aproveitar a vida, inscrito, carvoeiro

Palavras similares

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Alemão-Português.