PT passado
volume_up
{masculino}

passado (também: último, pretérito)
volume_up
past {subst.}
Posto isto, o passado é o passado, como recordou muito justamente o senhor Comissário Patten.
That said, the past is the past, as Commissioner Patten so rightly said.
Precisamos de aprender com o passado, pois sem passado não há futuro.
We must learn from the past, for without the past, there is no future.
Não se trata de rescrever o passado, como têm afirmado alguns críticos desta questão.
This is not to rewrite the past, as several critics of this matter have claimed.

Sinônimos (português) para "passado":

passado
Portuguese
passar

Exemplos de uso para "passado" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseNo passado, as relações internacionais estavam a cargo de uma elite de diplomatas.
In the old days, international relations were dealt with by a diplomatic élite.
PortugueseTodavia, apesar de terem passado mais de 30 anos, a situação não se alterou.
However, although more than 30 years have passed, the situation has not changed.
PortugueseÉ verdade que no passado enfraquecemos o Pacto de Estabilidade e Crescimento.
It is a fact that in years gone by we have weakened the Stability and Growth Pact.
PortugueseNo passado, o interesse de Estado era protegido dos cidadãos, por meio do sigilo.
In days gone by, the interest of the state was protected from the citizen by secrecy.
PortugueseFoi nesta base que o Conselho aprovou a posição comum, no passado dia 15 de Setembro.
It was on this basis that the Council agreed a common position on 15 September.
PortugueseCreio que estamos de acordo quanto à necessidade de fazermos tábua rasa do passado.
I believe - in fact we agree on this - that we need to leave history behind.
PortugueseIsso já existiu no passado e suscitou alguns problemas nas regiões montanhosas.
We had them before and there were problems on the mountains because of it.
PortugueseSenhor Presidente, a situação no Kosovo tem vindo a agudizar-se desde Julho passado.
Mr President, the situation in Kosovo has become more complicated since July.
PortugueseAntes de olhar para o passado, gostaria, antes de mais, de olhar para o futuro.
First of all, however, and before looking back, I wish to take a look into the future.
PortugueseA situação, passado um quarto de século, não é muito melhor do que em 1983.
The situation, a quarter of a century on, is scarcely any better than back in 1983.
PortugueseNo passado, determinava-se antecipadamente o que iria ser decidido nas reuniões.
There was a time when it was determined in advance what we would decide at the meetings.
PortugueseO grupo de trabalho foi já constituído, obviamente, no passado mês de Dezembro.
It is clear, then, that the Commission must take account of that as well.
PortugueseNo semestre passado, receou-se que a BSE também pudesse afectar o gado ovino.
During the autumn, there was some anxiety that BSE might also be able to attack sheep.
PortugueseDeste modo, utilizamos técnicas que já foram utilizadas com grande sucesso no passado.
In doing so, we are using techniques that have been used before with great success.
PortugueseJá aconteceu várias vezes no passado, e sempre se encontraram soluções.
This has already happened several times to date and solutions were always found.
PortugueseFoi o caso, por exemplo, do atropelamento cometido no passado dia 2 em Cintegabelle.
Witness, for example, the outrage committed in Cintegabelle on the 2nd of this month.
PortugueseTrata-se de um caso com um historial deveras tortuoso que teve início no Verão passado.
Others say that the report has its basis in the Charter of Fundamental Rights.
PortugueseMuitas vezes, os esforços solicitados são mesmo maiores do que o eram no passado.
In fact, the efforts required are invariably more demanding than before.
PortugueseSenhor Presidente, o que se tem passado nos últimos anos no Kosovo é uma enorme tragédia.
Mr President, what has happened in recent years in Kosovo is a profound tragedy.
PortugueseNo passado dia 17 de Julho, a Comissão dos Orçamentos explicou a realidade desta gestão.
On 17 July, the Committee on Budgets clarified the situation regarding management.