Top 100 International Exchange & Expats Blogs 2016

VOTE NOW

Tradução Português-Inglês para "para"

Você queria dizer parar, parir?
 

"para" - tradução em inglês

Resultados: 1-29 de 18345

Para! {interjeição}

Para! {interj.} (também: ôa!)

whoa {interj.}

Pára, pára, gente.

Whoa, stop! stop, guys.

para {preposição}

para {prep.} (também: por causa de, por, durante, a fim de)

for {prep.}

Certificado complementar de protecção para os medicamentos (versão codificada) (

Supplementary protection certificate for medicinal products (Codified version) (

Penso que foi deixada pouca margem para a flexibilidade, para soluções à medida.

I feel that insufficient room is left for flexibility, for tailor-made solutions.

Portanto, apelamos para que o OLAF investigue quais são as implicações para a UE.

Therefore, we also call on OLAF to look at what the implications are for the EU.

Ela procurará, pela primeira vez, criar uma Constituição para a União Europeia.

It will seek for the first time to create a constitution for the European Union.

4. Proposta de delegação de Timor-Leste para encontros bilaterais com a Santa Sé

4. Proposal for a Timor-Leste delegation for bilateral meetings with the Holy See

para {prep.} (também: ao, a, em, a fim de)

to {prep.}

Portanto, apelamos para que o OLAF investigue quais são as implicações para a UE.

Therefore, we also call on OLAF to look at what the implications are for the EU.

O que é que a Comissão tenciona fazer de futuro para acabar com estas práticas?

What does the Commission intend to do in future to put a stop to such practices?

Caso contrário, contribuiremos para a insegurança de produtores e consumidores.

Otherwise, it will add to the loss of confidence among producers and consumers.

No Luxemburgo, a Comissão foi mandatada para apresentar propostas legislativas.

The Commission was mandated at Luxembourg to bring forward legislative proposals.

Penso que isso seria particularmente importante para tranquilizar os espíritos.

I believe that this would be particularly important to set their minds at rest.

para {prep.} (também: ao, a, em, na)

at {prep.}

Portanto, apelamos para que o OLAF investigue quais são as implicações para a UE.

Therefore, we also call on OLAF to look at what the implications are for the EU.

No Luxemburgo, a Comissão foi mandatada para apresentar propostas legislativas.

The Commission was mandated at Luxembourg to bring forward legislative proposals.

Penso que isso seria particularmente importante para tranquilizar os espíritos.

I believe that this would be particularly important to set their minds at rest.

Contudo, não olhemos apenas para essas duas componentes da política orçamental.

Let us not confine ourselves to looking at these two areas of budgetary policy.

O seu relatório contém muitas sugestões positivas para a cimeira sobre o emprego.

A number of vital topics for debate can now be tabled at the employment summit.

para {prep.} (também: a, na direção de)

towards {prep.}

Prestam um contributo significativo para o cumprimento dos objectivos de Lisboa.

The make a significant contribution towards implementing the Lisbon objectives.

Deverá reflectir igualmente a solidariedade para com os mais pobres e excluídos.

It should also reflect solidarity towards the poorest and most excluded people.

O caminho para a União Europeia, a adesão, é demasiado moroso para os candidatos.

The road to the European Union, towards accession, is too long for the candidates.

Cada uma dessas crianças deve 1 000 euros em IVA para custear a adesão da Turquia.

Such a child will owe EUR 1 000 as VAT towards the cost of Turkey's accession.

Muito ainda há a fazer para inverter a tendência discriminatória face aos ciganos.

Much remains to be done to reverse the trend of discrimination towards the Roma.

para {prep.} (também: sobre, em, na, no)

onto {prep.}

E enquanto o Ivan não está vem o vento, e atira a sanduíche para a relva.

And while Ivan is away the wind comes, and it blows the sandwich down onto the grass.

Fizemos também um esforço consciente para incluir jovens na nossa lista.

We have also made a conscious effort to get young candidates onto the list.

O transporte de mercadorias é canalizado para as estradas porque essa é a opção mais eficaz.

Freight transport is forced onto the roads because it is the most effective option.

Foi trazida para o mercado sem uma explicação suficiente dos riscos.

It was brought onto the market without sufficient explanation of the risks.

E desta maneira, a poesia conseguiu encontrar o seu caminho para a televisão em todo o lado.

And this way poetry could find its way onto television of all places.

para {prep.} (também: a)

toward {prep.}

Não estamos a encaminhar­ nos para o tipo de problemas que a senhora deputada aqui focou.

We are not heading toward the kind of problems that you ask about here.

Não estamos a encaminhar­nos para o tipo de problemas que a senhora deputada aqui focou.

We are not heading toward the kind of problems that you ask about here.

O novo Governo prometeu igualmente reformas na via para a adesão à UE.

The new Government also promised reforms on the path toward EU membership.

Penso que só assim poderemos avançar para um parlamentarismo moderno.

I believe that this is the only way we can move toward becoming a modern parliament.

A situação, neste caso, também exige uma acção rápida por parte de Bruxelas para com Ancara.

Here too the situation calls for swift action from Brussels toward Ankara.

para {prep.} (também: a fim de)

in order to {prep.}

A equipa é a Europa, e necessitamos reunir todos os esforços para termos êxito.

The team is Europe, and we all need to combine our efforts in order to succeed.

Todavia, e para ser totalmente objectivo, faria um certo número de observações.

Even so, and in order to be entirely objective, I will make a number of comments.

O apoio da Rússia é necessário para que os processos de paz produzam resultados.

Support from Russia is needed in order to achieve results in the peace processes.

Precisamos de factos para podermos tomar decisões politicamente fundamentadas.

After all, we need facts in order to be able to take politically sound decisions.

Solicitam-nos agora uma pequena prorrogação de prazo para a melhorar ainda mais.

We are now being asked to allow a short delay, in order to improve it further.

para

para (também: para que)

Neste momento pagamos anualmente para esse fundo entre 600 e 700 milhões de libras.

Per annum we are now paying as much as£600 -£700 million pounds into this fund.

Neste momento pagamos anualmente para esse fundo entre 600 e 700 milhões de libras.

Per annum we are now paying as much as £600 - £700 million pounds into this fund.

Para começar, assentam na ideia de que a globalização em si mesma é um problema.

For a start, it is based on the idea that globalisation per se is a problem.

A média percentual nos países pobres é de 0,05 psiquiatras para 100 000 habitantes.

The average figure for poor countries is 0.05 psychiatrists per 100 000 inhabitants.

Também é suficiente destacar para as comissões um representante por Estadomembro.

Moreover, it is enough to have one representative per Member State on the committees.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "para" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "para" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Seria inaceitável um alargamento em condições insuportáveis para a agricultura.

An enlargement of the unbearable conditions of agriculture would be unacceptable.

Mas então ficará para os Estados, e o que é que acontecerá com os seus défices?

But then the states will get hold of it and what will become of their deficits?

As outras ajudas regionais seriam nacionalizadas, para evitar a burocracia da UE.

Other regional aids would be nationalised, so that EU bureaucracy may be avoided.

Um domínio de especial interesse para toda a União é o da luta contra a fraude.

Something of particular interest throughout the Union is the fight against fraud.

O nosso grupo faz votos para que a sua Presidência seja baseada nestes valores.

It is the wish of our group that your Presidency will be based on these values.

Pessoas como ele não voltarão a existir, e a nossa perda é um ganho para os céus.

His kind will not pass this way again... and our loss is surely... heaven's gain.

A tarefa mais importante para a Presidência dinamarquesa é o alargamento da UE.

The enlargement of the EU is the most important task of the Danish Presidency.

Mas é para isso que foram eleitos os diferentes governos que integram o Conselho.

But that is why the various governments that make up the Council were elected.

Chamo a atenção dos meus colegas para um outro ponto, que é certamente secundário.

My colleagues should also note another point, although this is of less importance.

Mas a pensão mínima da previdência social já é uma pensão de fome para uma pessoa!

But just one person living on the minimum social security pension goes hungry.

O respeito desses princípios basta para conseguir alcançar a necessária protecção.

By observing each separate principle, the necessary protection can be achieved.

O artigo 119º do Tratado exige que o tratamento seja igual para homens e mulheres.

Article 119 of the Treaty demands that treatment between men and women be equal.

Poderíamos continuar o debate hoje à tarde, para eventualmente o votarmos à noite.

We could then continue the debate this afternoon, and possibly vote this evening.

O apaziguamento só serve para aguçar o apetite - insaciável - dos terroristas.

Appeasement only whets the appetite - the insatiable appetite - of terrorists.

Considero que esta acusação é cobarde e não contribui para melhorar o ambiente.

I find that accusation cowardly, and it does not help improve the environment.

A Irlanda votou contra o Tratado de Lisboa para votar contra a União Europeia.

Ireland voted against the European Union, and so against the Treaty of Lisbon.

É absurdo que a Irlanda e a Grécia contribuam para o auxílio prestado a Portugal.

It is absurd that Ireland and Greece will be joining the bail-out of Portugal.

Com um Comissário da Energia com o poder negociador do Comissário para o Comércio.

With an Energy Commissioner with the negotiating clout of the Trade Commissioner.

A estrita fidelidade ao Tratado será o melhor cartão de visita para o novo Euro.

Strict observance of the Treaty is the best visiting card the euro could have.

Os nossos agradecimentos também para os que fazem todos os dias o Arc-en-Ciel.

Ladies and gentlemen, we must also thank those who produce the Rainbow every day.
 

Resultados no fórum

Tradução "para" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: idempotente, lunetas, futebol, futebol americano, Super Bowl

Palavras similares

No dicionário Inglês-Português você encontrará mais traduções.