Conheça Joppe, o mascote do bab.la, no Facebook

Tradução Português-Inglês para "para"

Você queria dizer parar, parir?
 

"para" - tradução em inglês

Resultados: 1-29 de 25176

Para! {interjeição}

Para! {interj.} (também: ôa!)

whoa {interj.}

E olhei para o meu corpo e pensei, "Wow, sou uma coisa com um aspecto esquisito."

And I looked down at my body and I thought, "Whoa, I'm a weird-looking thing."

Pára, pára, gente.

Whoa, stop! stop, guys.

para {preposição}

para {prep.} (também: ao, a, a fim de)

to {prep.}

Para ser completamente sincero, tenho que dizer que isso muda de país para país.

To be completely honest, I have to say that this varies from country to country.

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

Pior ainda, a Comissão decidiu passar da tolerância zero para o risco tolerável.

Worse, the Commission has decided to move from zero tolerance to tolerable risk.

Reforça o capital financeiro ao transferir a responsabilidade para o consumidor.

It strengthens financial capital by transferring responsibility to the consumer.

E esperemos que consigamos usar isto para descobrir mais verdade, e mais beleza.

And hopefully we'll be able to use this to discover more truth, and more beauty.

para {prep.} (também: por causa de, por, durante, a fim de)

for {prep.}

Certificado complementar de protecção para os medicamentos (versão codificada) (

Supplementary protection certificate for medicinal products (Codified version) (

(MBCC) para a utilização transnacional de garantias estará igualmente encerrado.

banking model (CCBM) for the cross-border use of collateral will also be closed.

Poucos estavam preparados para esta mudança estrutural a que estamos a assistir.

Very few people have been prepared for this structural change we are witnessing.

A própria Turquia, como eu disse, pediu para se tornar membro da União Europeia.

Genocide must never be used as a weapon for the subjugation of a minority group.

O segundo ponto diz respeito ao limiar, ou limiares, para a utilização do fundo.

The second point concerns the threshold, or thresholds, for drawing on the Fund.

para {prep.} (também: ao, a, em, na)

at {prep.}

A directiva pode criar incentivos para a imediata redução da procura energética.

The directive can create incentives aimed at immediately reducing energy demand.

Então imaginem que estão a olhar para algo como um cabo que suporta um semáforo.

So, imagine you're looking at something like a cable supporting a traffic light.

Portanto, apelamos para que o OLAF investigue quais são as implicações para a UE.

Therefore, we also call on OLAF to look at what the implications are for the EU.

No Luxemburgo, a Comissão foi mandatada para apresentar propostas legislativas.

The Commission was mandated at Luxembourg to bring forward legislative proposals.

Penso que isso seria particularmente importante para tranquilizar os espíritos.

I believe that this would be particularly important to set their minds at rest.

para {prep.} (também: a, na direção de)

towards {prep.}

Prestam um contributo significativo para o cumprimento dos objectivos de Lisboa.

The make a significant contribution towards implementing the Lisbon objectives.

Elas constituem um importante passo em frente para a conclusão do mercado único.

They are an important step forward towards the completion of the single market.

Senhor Presidente, vivemos no tempo em que a Europa avança para a federalização.

Mr President, we live in an era in which Europe is moving towards federalisation.

O progresso da Europa na via para a realização destes objectivos quase se deteve.

Europe's progress towards realising these objectives has almost come to a halt.

Deverá reflectir igualmente a solidariedade para com os mais pobres e excluídos.

It should also reflect solidarity towards the poorest and most excluded people.

para {prep.} (também: sobre, em, na, no)

onto {prep.}

E eu tinha projectores vídeo que projectavam intermitentemente para as esferas.

Then I had video projectors that were projecting intermittently onto the spheres.

E enquanto o Ivan não está vem o vento, e atira a sanduíche para a relva.

And while Ivan is away the wind comes, and it blows the sandwich down onto the grass.

Fizemos também um esforço consciente para incluir jovens na nossa lista.

We have also made a conscious effort to get young candidates onto the list.

Objectivo: Anexar a vela à parede para que a cera não pingue para mesa.

Okay? Attach the candle to the wall so the wax doesn't drip onto the table.

O transporte de mercadorias é canalizado para as estradas porque essa é a opção mais eficaz.

Freight transport is forced onto the roads because it is the most effective option.

para {prep.} (também: a)

toward {prep.}

E o processo necessário para o fazer está, na verdade, a chegar ao mercado.

And the process needed to make it is actually coming toward the market quite nicely.

Não se trata de uma tentativa de mudança para uma espécie de salário mínimo europeu.

It is not an attempt to move toward some kind of Europe-wide minimum wage.

Não estamos a encaminhar­ nos para o tipo de problemas que a senhora deputada aqui focou.

We are not heading toward the kind of problems that you ask about here.

Não estamos a encaminhar­nos para o tipo de problemas que a senhora deputada aqui focou.

We are not heading toward the kind of problems that you ask about here.

O novo Governo prometeu igualmente reformas na via para a adesão à UE.

The new Government also promised reforms on the path toward EU membership.

para {prep.} (também: a fim de)

in order to {prep.}

Informámo-nos sobre os dados científicos para poder fundamentar a nossa decisão.

We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.

A equipa é a Europa, e necessitamos reunir todos os esforços para termos êxito.

The team is Europe, and we all need to combine our efforts in order to succeed.

Todavia, e para ser totalmente objectivo, faria um certo número de observações.

Even so, and in order to be entirely objective, I will make a number of comments.

Espero que o seu sucessor disponha de mais meios para a acção ali desenvolvida.

I hope that his successor will have more resources in order to take action there.

O apoio da Rússia é necessário para que os processos de paz produzam resultados.

Support from Russia is needed in order to achieve results in the peace processes.

para

para (também: para que)

Neste momento pagamos anualmente para esse fundo entre 600 e 700 milhões de libras.

Per annum we are now paying as much as£600 -£700 million pounds into this fund.

Neste momento pagamos anualmente para esse fundo entre 600 e 700 milhões de libras.

Per annum we are now paying as much as £600 - £700 million pounds into this fund.

O número de voos, que, inicialmente, era de três por dia, foi reduzido para dois.

The number of flights, which was originally three per day, has been cut down to two.

A média percentual nos países pobres é de 0,05 psiquiatras para 100 000 habitantes.

The average figure for poor countries is 0.05 psychiatrists per 100 000 inhabitants.

Para começar, assentam na ideia de que a globalização em si mesma é um problema.

For a start, it is based on the idea that globalisation per se is a problem.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "para" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "para" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

A questão que se coloca é saber se estamos ou não preparados para o alargamento.

The question is if we will undertake enlargement whether we are prepared or not.

A segunda opção é a melhoria da eficiência do combustível para motores de avião.

The second option is the improvement of the fuel efficiency of aviation engines.

A proposta é relevante para todos os cidadãos e operadores económicos da Europa.

The proposal potentially concerns all citizens and economic operators in Europe.

É igualmente o caso para os tribunais penais que investigam casos neste domínio.

This is also the case with the criminal courts investigating cases in this area.

Seria inaceitável um alargamento em condições insuportáveis para a agricultura.

An enlargement of the unbearable conditions of agriculture would be unacceptable.

Foi produzida uma democracia aparente para escamotear a verdade e não a revelar.

No conflict is any longer solved with weapons, but political decisions instead.

A Comissão contribuiu o mais que pôde para a reforma da Autoridade Palestiniana.

However, the decision was taken by the foreign ministers, not the Commissioner.

Mas então ficará para os Estados, e o que é que acontecerá com os seus défices?

But then the states will get hold of it and what will become of their deficits?

Coloca em primeiro plano a luta contra o desemprego e pelo trabalho para todos.

It concentrates on combating unemployment and ensuring that everyone has a job.

As outras ajudas regionais seriam nacionalizadas, para evitar a burocracia da UE.

Other regional aids would be nationalised, so that EU bureaucracy may be avoided.

Um domínio de especial interesse para toda a União é o da luta contra a fraude.

Something of particular interest throughout the Union is the fight against fraud.

Tudo isto, para pôr de sobreaviso, entre outras coisas, o que me parece correcto.

That is by way of a precaution, amongst other things, and I think it is correct.

Pessoas como ele não voltarão a existir, e a nossa perda é um ganho para os céus.

His kind will not pass this way again... and our loss is surely... heaven's gain.

Muito importantes são as consequências de todas estas tendências para o ambiente.

The impact of all these developments on the environment is of vital importance.

O consumo será, afinal, um factor crucial para a recuperação económica da Europa.

Consumption will, after all, be a crucial factor in Europe's economic recovery.

Não vejo razão para devermos reconsiderar a localização da agência na Finlândia.

I see no reason why we should reconsider the location of the agency in Finland.

O nosso grupo faz votos para que a sua Presidência seja baseada nestes valores.

It is the wish of our group that your Presidency will be based on these values.

Quem lhe deu autoridade para falar em nome dos 500 milhões de cidadãos europeus?

On whose authority do you speak on behalf of all 500 million European citizens?

O que pode ser uma boa prática na Escandinávia não serve para o resto da Europa.

What may be good practice in Scandinavia is not suitable in the rest of Europe.

A globalização é uma realidade que pode ser benéfica quando é justa para todos.

Globalisation is a reality that can be beneficial when it is fair and equitable.
 

Resultados no fórum

Tradução "para" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

No dicionário Inglês-Português você encontrará mais traduções.