Como escrever um CV em inglês

Tradução Português-Inglês para "pano"

 

"pano" - tradução em inglês

Resultados: 1-30 de 291

pano {substantivo}

pano {m.} (também: fazenda, matéria, material, substância)

material {substantivo}

pano {m.} (também: fazenda, tecido, tela)

cloth {substantivo}

Kay Rala Xanana Gusmão recebeu o pano tradicional, e foi acompanhado de aplausos, aclamações e danças tradicionais.

Kay Rala Xanana Gusmão received a traditional cloth and was accompanied by applause and traditional dances.

Anda a encorajar os Haiders e os Straches, a extrema-esquerda, pessoas talhadas de um pano que faz com que até o senhor Lafontaine pareça centrista.

You are looking after the Haiders and Straches, the extreme left, people cut from a cloth that makes even Mr Lafontaine look middle of the road.

Nós trazíamos um protótipo debaixo de um pano preto colocávamo-lo sobre a mesa de reuniões, puxávamos o pano preto e ouvia-se "ooh" e "ah" de toda a gente.

We'd come in with some prototype underneath a black cloth and we'd put it on the conference table, and we'd pull off the black cloth and everybody would "ooh" and "ah."

pano {m.} (também: tecido, tela)

fabric {substantivo}

pano {m.} (também: farrapo, andrajo, molambo, trapo)

rag {substantivo}

pano {m.} (também: tolha)

washcloth {substantivo}
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "pano":

 

Traduções similares

Traduções similares para "pano" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "pano" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

O pano de fundo é a harmonização cada vez maior dos próprios sistemas de saúde.

The background is the continuing harmonisation of the health systems themselves.

Terceiro, explique melhor o contexto económico e o pano de fundo das decisões.

Thirdly, explain the economic context and background to the decisions more fully.

É contra este pano de fundo que devemos ponderar a nossa resposta à Irlanda.

This is the backdrop against which our response to Ireland must be measured.

O complexo pano de fundo do conflito expõe a profundidade das divisões existentes.

The complicated background to the conflict shows the depth of the divisions involved.

Contra esse pano de fundo, temos de aplaudir a proposta de decisão-quadro.

Against this background, we must welcome the proposal for a framework decision.

Contra este pano de fundo, a renovação periódica não requer novo mandato para cada vez.

Against this background, the periodic renewal does not require a new mandate each time.

O pano de fundo deste exercício é o desenvolvimento de uma nova cultura administrativa.

The background to this is the development of a new administrative culture.

Tendo esta referência como pano de fundo, a Europa e os Estados-Membros podem ir longe.

With that reference I believe that Europe and the Member States can go far.

Com este pano de fundo, poderemos perguntar o que pensa a Presidência sueca fazer agora.

With this in mind, I wonder what the Swedish Presidency intends to do now.

Este é o eloquente pano de fundo do nosso debate de hoje sobre a Agência de Bilbau.

This is the important backdrop to our debate today on the Bilbao Agency.

Isto está a acontecer, no entanto, tendo como pano de fundo o crescimento do web logging.

This is happening, however, against the background of the rise of Web logging.

E isso aconteceu, tendo justamente como pano de fundo a posição comum.

We did that against the same background in terms of the common position.

Este é o pano de fundo de uma série de perguntas que recebemos do senhor deputado Gargani.

This is the background to the series of questions we have received from Mr Gargani.

Contra esse pano de fundo, temos de aplaudir a proposta de decisão-quadro.

The traffic in human organs has increased enormously in recent years.

Senhor Presidente, a cimeira de Helsínquia teve por pano de fundo uma situação muito grave.

Mr President, the summit in Helsinki took place against a very serious background.

Esta é uma foto de Titã iluminada atrás pelo Sol, com os anéis como um bonito pano de fundo.

This is a picture of Titan, backlit by the Sun, with the rings as a beautiful backdrop.

Contudo, nele se sente em pano de fundo a eterna perseguição aos automobilistas.

Yet, threaded throughout the text we find evidence of the ongoing urge to persecute drivers.

É perante este pano de fundo que temos de analisar a proposta de possíveis derrogações.

This is the background against which the proposal for possible exemptions needs to be viewed.

Contra este pano de fundo, é irresponsável fornecer armas ao Nepal.

Against this background, it is unwise to supply murder weapons to Nepal.

Eis algumas das questões que constituirão o pano de fundo para as nossas acções estratégicas.

These are some of the issues that will provide the policy backdrop for our action.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

No dicionário Alemão-Português você encontrará mais traduções.