Tradução Português-Inglês para "pai"

PT pai Inglês tradução

pai {m.}

PT pai
play_circle_outline
{masculino}

pai (também: progenitor, padre)
Efectivamente, fui o pai adoptivo destes relatórios, no Parlamento anterior.
I was in fact the surrogate father of these reports during the previous Parliament.
A presença do pai, a necessidade de o pai não sair lesado se pedir uma licença, foi reconhecida.
The presence of the father and the need for the father not to be penalised if he takes leave are recognised.
É o Filho não criado, mas eternamente gerado, o Filho consubstancial ao Pai.
He is the Son, not made but eternally begotten, the Son of one being with the Father.
pai (também: genitor)
Gostaria de observar que não se escolhe ser pai. Passa-se a ser pai quando se é.
I would like to point out that one does not choose to be a parent - a parent is something you are once you have become one.
Estou convencido de que me tornei, efectivamente, um pai melhor do que era antes.
I think that I actually became a better parent than I had been before.
A pasta pai seleccionada não suporta subpastas.
The selected parent folder does not allow subfolders.

Sinônimos (português) para "pai":

pai

Exemplos de uso para "pai" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesetirar o pai da forca
Portuguesetal pai, tal filho
Portuguesepai de santo
male priest of Afro-Brazilian religions such as candomblé
Portugueseensinar o pai-nosso ao vigário
Portugueseensinar o Pai Nosso ao vigário
PortugueseE um dia regressava a casa de uma corrida e disse, "Pai, sinto um formigueiro nas pernas."
And he came up home from a run one day and said, "Dad, my legs are tingling."
PortugueseÉ o mesmo que perguntar a uma criança se gosta mais da mãe ou do pai.
That would be like asking a child 'who do you love more, your Mummy or your Daddy?'
PortugueseE eu pensei no meu pai, e pensei "Oh meu Deus, eu sou tão diferente do Sue neste momento".
And I thought about my dad, and I thought, "Good God, I'm so not Sue now."
PortugueseUm pai e o seu filho de sete anos assistiam a um jogo dos Detroit Tigers no campo de jogos.
A dad and his seven-year-old son were watching a Detroit Tigers game at the ballpark.
PortugueseFaz-me lembrar outro grupo de três que o meu pai tentou ensinar-nos.
Reminds me of another set of threes that my dad tried to get across to us.
PortugueseAntes disso, os Comunistas não me deixavam sair do país porque o meu pai fora um opositor do regime.
Admittedly, the present Commission was not responsible for the initial proposal.
PortugueseResponderam-lhe: Tentaremos persuadir seu pai; faremos isso, sem dúvida.
But if you bring him not to me, no measure shall you have with me, nor shall you come nigh me.
PortugueseEntão devias ter visto a maneira como o teu pai implorou pela sua vida.
Then you should have seen the way your daddy begged for his life.
PortugueseQuando o Presidente Bashar al-Assad sucedeu ao seu pai no cargo, depositou-se nele uma grande esperança.
The democratisation of Syria now takes priority over closer trading relations.
PortugueseVamos imaginar que a Comissão é o Pai Natal e eu sou o rapazinho.
Let us imagine the Commission as Santa Claus and me as a little boy.
PortugueseMas penso que, no que respeita à abertura e à transparência, não devemos contar com o Pai Natal.
But I think when it comes to openness and transparency, you should not rely on Santa Claus.
PortugueseFoi o pai dele que decidiu que eles precisavam de documentos falsos.
It was my grandfather who decided they needed false documents.
PortugueseO meu pai partiu de uma pequena aldeia nos arredores de Amritsar, na Índia.
My dad left a small village outside of Amritsar, India.
PortuguesePara o Pai da Nação, em Pequim, o desenvolvimento interno na Formosa deve constituir um verdadeiro pesadelo.
For the old man in Beijing the internal developments in Taiwan must be a nightmare.
PortugueseE, nem deveremos espantar-nos, se amanhã virmos tornarem-se verdadeiras as palavras do pai Bush.
Nor should we be surprised if the words of Bush senior come true.