Tradução Português-Inglês para "pão"


Você queria dizer Pa

PT pão Inglês tradução

pão {m.}
EN

PT pão
volume_up
{masculino}

  1. geral
  2. gastronomia

1. geral

pão (também: cacetinho)
volume_up
bread {subst.}
Tem a ver com o pão tal como se vende no Reino Unido (pão pré-embalado, loaf).
It concerns loaves of bread in the United Kingdom.
Fora mesmo criada uma palavra para designar essa nova versão do " pão e circo ".
A word was even coined for this new version of 'bread and circus '.
Fora mesmo criada uma palavra para designar essa nova versão do "pão e circo" .
A word was even coined for this new version of 'bread and circus' .

2. gastronomia

pão (também: pão de forma)
volume_up
loaf {subst.} [gastr.]
Meio pão é melhor do que pão nenhum.
Para além disso, no Domingo passado, um pão de forma custava 3000 dólares zimbabuanos e hoje custa 9000.
Furthermore, last Saturday the price of a loaf of bread was 3000 Zimbabwean dollars and today it is 9000.
Pelo simples facto de comprar um artigo de consumo, nem que seja um bocado de pão, o consumidor torna­se contribuinte.
The consumer becomes a tax payer simply by making a purchase, even if it is just a loaf of bread.

Exemplos de uso para "pão" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesenem só de pão vive o homem
Portuguesetratar a pão de ló
Portugueseganhar o pão
Portuguesealimentar burros a pão de ló
Portuguesecomer o pão que o diabo amassou
Portuguesebolinhos de pão doce com uma cruz de açúcar de confeiteiro no topo, tradicionalmente feitos na época da Páscoa e consumidos na Sexta-Feira Santa
Portuguesevender como pão quente
Portuguesetirar o pão da boca de alguém
PortugueseÉ simultaneamente o seu ganha-pão, o seu património e o futuro dos seus filhos.
It is their livelihood, their heritage and the future of their children.
PortugueseMuitos agricultores vão ter de trabalhar noutros sectores para ganharem o seu ganha-pão.
Many farmers will have to work in other sectors in order to earn a living.
PortugueseO alperce na almôndega, a costeleta no pão ralado, o picado no pimento.
Apricots in dumpling, schnitzel in breadcrumbs, mince in stuffed peppers.
PortugueseMas a água não é gratuita - tal como não o são a casa ou o pão.
But water is not free of charge, any more than houses or food are free of charge.
PortugueseA execução de uma tarefa profissional, é, todos nós o sabemos, mais do que um simples ganha-pão.
Gainful employment is, as we all know, more than just earning one's living.
PortugueseE elas não eram autorizadas a irem à escola porque eram mais uma ajuda no ganha-pão em casa.
And they were never allowed to go to school because they were an extra earning hand at home.
PortugueseAprendamos a partilhar o nosso pão com aqueles que o não têm ".
Ladies and gentlemen, all initiatives aimed at reducing poverty and hunger are worthy of support.
Portuguese("O pão nosso de cada dia" -- "Mundo faminto") Já temos problemas agora para alimentar seis biliões.
We're having trouble feeding six billion today.
PortugueseLidar com o dumping é, efectivamente, uma espécie de pão-nosso de cada dia para uma grande parte da nossa economia produtiva.
Dealing with dumping is basically a daily task for a large part of our productive economy.
PortugueseGostaria de referir que o caso diz respeito a um cidadão apenas, que vê o seu ganha-pão posto em causa.
I should like to point out that what we are concerned with here is an individual citizen whose livelihood has been affected.
PortugueseAs infracções a esta disposição são o pão nosso de cada dia, mas nós continuamos a injectar ajuda como se tudo estivesse bem.
That stipulation continues to be breached on a daily basis, but we still pump in aid as if all was well.
PortugueseA África precisa de paz como de pão para a boca.