Como se fala "pão" em inglês


Você queria dizer Pa
PT

"pão" em inglês

PT pão
volume_up
{masculino}

  1. geral
  2. gastronomia
  3. figurativo

1. geral

pão (também: cacetinho)
volume_up
bread {subst.}
Tem a ver com o pão tal como se vende no Reino Unido (pão pré-embalado, loaf).
It concerns loaves of bread in the United Kingdom.
Fora mesmo criada uma palavra para designar essa nova versão do " pão e circo ".
A word was even coined for this new version of 'bread and circus '.
Fora mesmo criada uma palavra para designar essa nova versão do "pão e circo" .
A word was even coined for this new version of 'bread and circus' .

2. gastronomia

pão (também: pão de forma)
volume_up
loaf {subst.} [gastr.]
Half a loaf is better than no bread at all.
Para além disso, no Domingo passado, um pão de forma custava 3000 dólares zimbabuanos e hoje custa 9000.
Furthermore, last Saturday the price of a loaf of bread was 3000 Zimbabwean dollars and today it is 9000.
Tem a ver com o pão tal como se vende no Reino Unido (pão pré-embalado, loaf).
It concerns loaves of bread in the United Kingdom.

3. figurativo

pão

Exemplos de uso para "pão" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseÉ simultaneamente o seu ganha-pão, o seu património e o futuro dos seus filhos.
It is their livelihood, their heritage and the future of their children.
PortugueseMuitos agricultores vão ter de trabalhar noutros sectores para ganharem o seu ganha-pão.
Many farmers will have to work in other sectors in order to earn a living.
PortugueseO alperce na almôndega, a costeleta no pão ralado, o picado no pimento.
Apricots in dumpling, schnitzel in breadcrumbs, mince in stuffed peppers.
PortugueseMas a água não é gratuita - tal como não o são a casa ou o pão.
But water is not free of charge, any more than houses or food are free of charge.
PortugueseA execução de uma tarefa profissional, é, todos nós o sabemos, mais do que um simples ganha-pão.
Gainful employment is, as we all know, more than just earning one's living.
PortugueseE elas não eram autorizadas a irem à escola porque eram mais uma ajuda no ganha-pão em casa.
And they were never allowed to go to school because they were an extra earning hand at home.
PortugueseAprendamos a partilhar o nosso pão com aqueles que o não têm ".
Ladies and gentlemen, all initiatives aimed at reducing poverty and hunger are worthy of support.
PortugueseE o homem rico -- que desgraça --- cabisbaixo "Quer dizer que Deus não queria o meu pão?"
And the rich man -- oh, dear -- crestfallen.
Portuguese("O pão nosso de cada dia" -- "Mundo faminto") Já temos problemas agora para alimentar seis biliões.
We're having trouble feeding six billion today.
PortugueseLidar com o dumping é, efectivamente, uma espécie de pão-nosso de cada dia para uma grande parte da nossa economia produtiva.
Dealing with dumping is basically a daily task for a large part of our productive economy.
PortugueseGostaria de referir que o caso diz respeito a um cidadão apenas, que vê o seu ganha-pão posto em causa.
I should like to point out that what we are concerned with here is an individual citizen whose livelihood has been affected.
PortugueseAs infracções a esta disposição são o pão nosso de cada dia, mas nós continuamos a injectar ajuda como se tudo estivesse bem.
That stipulation continues to be breached on a daily basis, but we still pump in aid as if all was well.
PortugueseA África precisa de paz como de pão para a boca.
PortugueseOs engarrafamentos são o pão nosso de cada dia.
PortugueseEm segundo lugar, mas mais importante, o pão é um produto regulamentado a nível nacional por numerosas normas específicas.
I am sure colleagues will accept that fully and thus deal with any issues about the loss of the traditional British ‘ pinta’.
Portugueseo papel do ‘ganha-pão’ da família
the role of the family ‘breadwinner’
Portuguesenem só de pão vive o homem
all work and no play makes Jack a dull boy
PortugueseCentenas, milhares de residentes do litoral estão a perder o emprego, quando a pesca é o seu principal ganha-pão há séculos.
Hundreds, even thousands, of coastal residents are losing their jobs, although for centuries this has been their main livelihood.
PortugueseCobrou cinco dólares por cabeça para ver a freira de pão até que recebeu uma ordem para acabar com isso da parte do advogado da Madre Teresa.
He charged five bucks a head to come see the nun bun till he got a cease-and-desist from Mother Teresa's lawyer.
Portuguesetirar o pão da boca de alguém