Como se fala "ouvir" em inglês

PT

"ouvir" em inglês

volume_up
ouvir {v. tr.}
volume_up
ouvir {v.int.}

PT ouvir
volume_up
[ouvindo|ouvido] {verbo}

ouvir (também: escutar)
Se conseguimos ouvir música, então seremos capazes de ouvir qualquer coisa.
If you can hear music, you should be able to hear anything.
Os vossos ouvidos não conseguem ouvir esse acorde; realmente, eles podem ouvir coisas incríveis.
Your ears can't hear that chord; they can actually hear amazing things.
Pode ser interessante ouvir algumas observações sobre essa discrepância.
It might be stimulating to hear a couple of remarks concerning this discrepancy.
ouvir (também: escutar)
Mas, neste momento, temos de ouvir o povo irlandês; temos de ouvir o povo.
But on this occasion we must listen to the Irish people; we must listen to the people.
Este é um conceito que introduzi para ouvir reclamações, ouvir queixas.
This is a concept which I introduced to listen to complaints, listen to grievances.
O regime tem de ouvir as aspirações da população à abertura e à democracia.
The regime has to listen to the people's aspirations for openness and democracy.
ouvir
Mas, neste momento, temos de ouvir o povo irlandês; temos de ouvir o povo.
But on this occasion we must listen to the Irish people; we must listen to the people.
Este é um conceito que introduzi para ouvir reclamações, ouvir queixas.
This is a concept which I introduced to listen to complaints, listen to grievances.
O regime tem de ouvir as aspirações da população à abertura e à democracia.
The regime has to listen to the people's aspirations for openness and democracy.
ouvir (também: ver, compreender, entender, sacar)
Tive oportunidade de ouvir esta Assembleia e devo dizer que compreendo as suas razões.
I have listened to Parliament and I understand its reasons.
Acabei de o ouvir de novo num debate, e não consigo de todo perceber de onde vem tal ideia.
I have just heard it again in a debate and I absolutely cannot understand where this idea comes from.
Entendo tudo isso muito bem, em especial depois de o ouvir.
I can understand it, above all, when I hear you speak.
ouvir (também: escutar)
ouvir (também: escutar)

Sinônimos (português) para "ouvir":

ouvir

Exemplos de uso para "ouvir" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseVoltámos hoje a ouvir que novos grupos de trabalho foram constituídos em Belgrado.
We have just heard again today that working parties have been set up in Belgrade.
PortugueseE naquela pequena cidade sulista, eu cresci, e cresci a ouvir essas histórias.
And in that little Southern town, I grew up, and grew up hearing these stories.
PortugueseGostei de ouvir o que o Senhor Comissário disse sobre o sistema de sustentabilidade.
I am pleased to hear what the Commissioner said about the sustainability scheme.
Portuguese   Então penitencio-me de termos ficado privados de ouvir este final tão aguardado.
   In that case, I apologise most humbly for hearing this much-anticipated end.
PortugueseNo que se refere às práticas enológicas, o que acabo de ouvir preocupa-me muito.
As for oenological practices, I am very concerned by what I have just heard.
PortugueseSeria muito interessante ouvir a opinião do senhor comissário a este respeito.
It would be particularly interesting to hear the Commissioner's view on this.
PortugueseO regime tem de ouvir as aspirações da população à abertura e à democracia.
The regime has to listen to the people's aspirations for openness and democracy.
Portuguese   Embora tenham sido difíceis de ouvir, as suas observações serão registadas.
   Although they were difficult to hear, your comments will be on the record.
Portuguese   Senhora Presidente, foi muito útil ouvir esta declaração do Senhor Comissário.
   Madam President, it was very useful to hear that statement from the Commissioner.
PortugueseGostaria de ouvir a opinião do senhor comissário a propósito destas duas questões.
I should like to know the opinion of the Commissioner on these two questions.
PortugueseOs oradores que iremos ouvir esta noite também irão manifestar uma posição unânime.
If that were so, we would have to look at these proposals within that context.
PortugueseGostaria de ouvir a opinião da senhora comissária relativamente a estas medidas.
I should like to hear what the Commissioner thinks about these compensatory measures.
PortugueseUm ano mais tarde, estava a ouvir o barulho todo sobre o conflito no Médio Oriente.
A year later, I was listening to all the noise about the Middle East conflict.
PortugueseA União Europeia deve fazer-se ouvir no que respeita à migração e integração.
The EU must make its voice heard as far as migration and integration are concerned.
PortugueseAcabo de ouvir por parte de alguém a afirmação ' coordenar intervenções estatais?.
I have just heard someone talking about " coordinating state intervention ".
PortugueseEstamos fartos de ouvir dizer que isto é impossível e que precisamos de unanimidade.
We are tired of hearing that all of this is impossible and that we need unanimity.
PortugueseNa verdade, e tal como acabámos de ouvir, houve algumas mudanças nesta matéria.
Indeed, as we have just heard, there have been some changes in this regard.
PortugueseA Comissão - como acabamos de ouvir - espera um impacto negativo sobre o crescimento.
The Commission - we have just heard - is expecting a negative impact on growth.
PortugueseDepois de ouvir as intervenções parece-me que é aí que se centra a essência do debate.
From listening to the debate, I think that is the essence of what has been said.
PortugueseAgora, tem de designar um representante da UE que levará os dois lados a ouvir.
Now it must designate an EU representative who will make both sides listen.