Tradução Português-Inglês para "originar"

PT originar Inglês tradução

originar {v.}

PT originar
volume_up
{verbo}

originar (também: desenvolver, provir, principiar)
Relatório do Comité de Supervisão Bancária sobre a estrutura de incentivos do modelo “originar e distribuir”
BSC report on the incentive structure of the originate and distribute model
Ele filtra as mensagens em busca de vírus, spam indesejado e outros conteúdos mal-intencionados que podem originar-se por trás do firewall da empresa.
It filters them for viruses, unintentional spam, and other malicious content that can originate from behind your company’s firewall.
Em 4 de Dezembro de 2008, o Conselho do BCE autorizou a publicação do relatório do Comité de Supervisão Bancária sobre a estrutura de incentivos do modelo “originar e distribuir”.
On 4 December 2008 the Governing Council authorised the publication of the BSC report on the incentive structure of the “originate and distribute” model.
originar (também: produzir, gerar, dar à luz, trazer à existência)

Sinônimos (português) para "originar":

originar

Exemplos de uso para "originar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseOs acordos de cooperação horizontal podem originar vantagens económicas consideráveis.
Horizontal cooperation agreements can bring considerable economic advantages.
PortugueseE, em vez de lidarmos apenas com informação, podemos originar conhecimento.
And, instead of dealing just with information, we can tease out knowledge.
PortugueseA situação da Rússia pode originar uma crise assimétrica em qualquer momento.
The situation in Russia may erupt into an asymmetric shock at any time.
PortugueseO que pode parecer um jogo pode originar danos psicológicos irreversíveis.
What often seems to be a game can lead to lifelong psychological damage.
PortugueseEssas diferenças podem originar problemas a consumidores, retalhistas e negociantes por igual.
These differences can cause problems for consumers, retailers and traders alike.
PortuguesePorque julgam os políticos em função dos seus actos, o que pode originar grandes mudanças.
They judge politicians by their actions, which may lead to major shifts.
PortugueseContudo, tal não pode originar qualquer entrave ao comércio ou qualquer distorção da concorrência.
However, this must not create any barriers to trade or distortion of competition.
PortugueseNalgumas legislações nacionais, esta confusão poderia originar problemas.
This confusion could lead to problems in some national legislation.
PortugueseNa verdade, quase qualquer parte do corpo pode originar um fantasma.
In fact, you can get a phantom with almost any part of the body.
Portuguese(RO) Lamentavelmente, a crise económica está a originar desemprego.
(RO) Unfortunately, the economic crisis is leading to job losses.
PortugueseEstas disposições poderiam originar uma constante alteração das prescrições legais no período de 2002-2006.
Such regulations could lead to ever-changing regulations in the period 2003 - 2006.
PortugueseRelatório do Comité de Supervisão Bancária sobre a estrutura de incentivos do modelo “originar e distribuir”
BSC report on the incentive structure of the originate and distribute model
PortugueseNão sabemos ao certo quais as reacções negativas que uma recusa de adesão à UE poderia originar.
It is unclear what negative reactions a refusal of membership of the European Union would provoke.
PortugueseIria originar grandes dificuldades aos executantes das políticas regional e estrutural.
This would have caused major problems for those responsible for implementing regional and structural policy.
PortugueseA protecção de dados de carácter pessoal poderia, todavia, originar efeitos indesejáveis se fosse mal entendida.
A wrongly-conceived protection of personal data can, however, have unwanted side-effects.
PortugueseQualquer filosofia de mudança pode originar novas crises.
Any philosophy of change could give rise to renewed crisis.
PortugueseUm aumento de capacidade pode equilibrar o aumento da procura, sem originar directamente uma subida dos preços.
Greater capacity can meet an increase in demand without the immediate need to put the prices up.
PortuguesePorque julgam os políticos em função dos seus actos, o que pode originar grandes mudanças.
I should also like to address a critical comment to the Commission, which was right in saying that it needs more money than 1 %.
PortugueseQualquer pessoa que veja televisão no horário nobre nos Estados Unidos pode ver os problemas que esta questão pode originar.
Anyone watching prime-time television in the United States can see what trouble this can cause.
PortuguesePergunta-lhes: Existe algum ídolo, dentre os vossos, que possa originar a criação, e então reproduzi-la?
Thus is the Word of your Lord justified against those who commit abomination (or rebel) - verily, they believe not.