Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Português-Inglês para "olhos"

 

"olhos" - tradução em inglês

Resultados: 1-21 de 913

olhos {substantivo}

olhos {m. pl.}

eyes {pl.}

A palavra asilo perdeu, com razão, o seu fascínio aos olhos do público em geral.

The word asylum has rightly lost its glamour in the eyes of the general public.

Para concluir, aos olhos de muitos a PCP está a gastar os seus últimos trunfos.

In closing, in many people's eyes the CFP is drinking in the last-chance saloon.

Aos olhos do mundo Árabe, o princípio de dois pesos e duas medidas é intolerável.

In the eyes of the Arab world, the principle of double standards is intolerable.

Em suma, temos de abordar de olhos bem abertos a questão dos custos possíveis.

Finally, we have to go into this issue with our eyes open about the likely cost.

Essa é a única forma de podermos manter a nossa credibilidade aos olhos do mundo.

That is the only way we can maintain our credibility in the eyes of the world.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "olhos" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "olhos" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Mas vou fechar os olhos e vou, de qualquer modo, proceder a essa votação nominal.

But I shall turn a blind eye, and we will take this roll-call vote all the same.

Fechar os olhos à realidade nunca permitiu resolver genuinamente os problemas.

This must be corrected, otherwise we could be accused of memory loss and of bias.

Contudo, considerando a situação, precisamos de ver a questão com outros olhos.

However, considering the situation, we need to look at the issue differently.

Com efeito, comparações relevantes podem fazer-nos cair dos olhos a venda europeia.

Not just to the fact that our share of the market is declining: of course it is.

Mas, entretanto, verificou-se um retrocesso, ao qual não podemos fechar os olhos.

Since then, however, there have been steps backwards which we cannot ignore.

O Parlamento Europeu vê com bons olhos os estabelecimento de acordos de parceria.

Partnership agreements will be viewed favourably by the European Parliament.

E o único sítio em que o colagénio muda a sua estrutura é a córnea dos nossos olhos.

And the only place that collagen changes its structure is in the cornea of your eye.

Aos olhos dos cidadãos, confere maior clareza às competências da União Europeia.

It provides greater clarity for citizens over the competences of the European Union.

Justificada, porque a proposta original não tinha olhos senão para o mercado interno.

Justified because the original proposal focused exclusively on the internal market.

O interesse económico em utilizar os antibióticos como aditivo salta aos olhos.

The economic incentive for using antibiotics as a feed additive is obvious.

É esta ambição, Senhora Presidente que, aos nossos olhos, faz falta nos dias de hoje.

It is this ambition, Madam President, which, in our view, is lacking today.

No caso da Turquia, não podemos fechar os olhos à questão dos direitos humanos.

In Turkey’s case, we cannot turn a blind eye to the matter of human rights.

Só que nunca enviou. Nunca nos foi dado pôr os olhos no que quer que fosse.

But nothing has happened - we have not actually seen one of these reports yet.

Estarão os autores da alteração a pensar em produtores altos, louros e de olhos azuis?

Do the authors of the amendment mean that they must be tall, blond and blue-eyed?

Gostaria de concluir a minha declaração com este lançar de olhos para o futuro.

With this look towards the future, I should like to conclude my statement.

Basta consultarem os dos fabricantes e verem com os vossos próprios olhos.

You only have to go onto the manufacturers ’ own websites to see for yourselves.

Esta Carta simboliza, aos olhos da Presidência do Conselho, um duplo êxito.

The Council Presidency sees this Charter as symbolising a twofold success.

Eu e o senhor deputado Gollnisch vemos talvez o mundo com olhos diferentes.

Mr Gollnisch and I perhaps look at the world through different spectacles.

Em Gotemburgo espera­ se que os olhos estejam voltados para Joanesburgo...

It is to be hoped that in Gothenburg, people will be focussing on Johannesburg...

Basta consultarem os dos fabricantes e verem com os vossos próprios olhos.

You only have to go onto the manufacturers’ own websites to see for yourselves.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

No dicionário Alemão-Português você encontrará mais traduções.