Copa do Mundo bab.la 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Português-Inglês para "ofícios"

 

"ofícios" - tradução em inglês

Resultados: 1-31 de 88

ofícios {substantivo}

ofícios {m. pl.} (também: tarefas, trabalhos)

tasks {pl.}

ofício {substantivo}

ofício {m.} (também: emprego, ocupação, tarefa, trabalho)

job {subst.}

   – Senhor Presidente, não pretendo roubar-lhe o seu ofício nem dar-lhe conselhos.

   – Mr President, I do not intend to take your job from you or to give you advice.

Quero ver se conheces o teu oficio.

I want to see how boned up on the job you are.

É o ofício deles, não duvido.

That is their job, I have no doubt.

Penso igualmente que um governo por vezes precisa de ser pedante e, outras vezes, enfadonho: nós tentamos sê-lo o menos possível mas são ossos do ofício.

I also believe that a government needs at times to be pedantic, at times tedious: we try to be both as little as possible but it is part of the job.

Quem conhece o seu ofício, quem domina o seu trabalho, é tão bom em Rovaniemi, no círculo polar, como em Paris, Atenas ou numa pequena cidade do Sul da Alemanha.

Anyone who is master of his craft, who knows his job, is just as good in Rovaniemi, in the Arctic Circle, as he is in Paris, Athens or some little town in Southern Germany.

ofício {m.} (também: transacção, profissão)

trade {subst.}

Deverão, por isso, ter aprendido bem o seu ofício, sem preocupações de tempo de trabalho.

The doctors will need to have learnt their trade well, free from considerations of working time.

Mas será que temos o direito de abandonar as que desejam continuar a exercer o seu ofício do têxtil e do vestuário?

But do we have the right to write off those who want to ply their trade in textiles and clothing?

São sobretudo jovens que aprenderam um ofício e que sabem que não têm futuro nos seus próprios países.

It is mainly young men who have learned a trade and who know that there is no future for them in their own countries.

No mundo competitivo da pós-produção de áudio, conhecer as ferramentas do ofício (e como usá-las de forma eficiente) é a chave para o sucesso.

In the competitive world of audio post production, knowing the tools of the trade (and how to use them efficiently) is a key to success.

Considerando que o seu ofício e os seus empregos estão a ser destruídos, não podemos esperar que venham com flores para diante das Instituições europeias.

Considering that their trade and their jobs are being destroyed, we cannot expect them to come to the European institutions bearing flowers.

ofício {m.} (também: emprego, lugar, uso, aproveitamento)

employment {subst.}

ofício {m.} (também: festa, função, ocupação, cargo)

function {subst.}

ofício {m.} (também: arte)

craft {subst.}

Quem conhece o seu ofício, quem domina o seu trabalho, é tão bom em Rovaniemi, no círculo polar, como em Paris, Atenas ou numa pequena cidade do Sul da Alemanha.

Anyone who is master of his craft, who knows his job, is just as good in Rovaniemi, in the Arctic Circle, as he is in Paris, Athens or some little town in Southern Germany.

De igual modo, os nossos velhos ofícios estão a desaparecer, visto não poderem constituir uma fonte de rendimento.

Similarly, our old crafts are disappearing because they cannot provide a source of income.

Mas voltemos à qualificação como pressuposto de uma actividade ou de um estabelecimento no comércio, nos ofícios ou na indústria.

But let us go back to the idea of qualifications as a prerequisite for carrying out an activity or setting oneself up in business in commerce, crafts and industry.

(PL) Senhor Presidente, a diversidade cultural da Europa é demonstrada pela literatura, pelo teatro e a arquitectura, pelas artes visuais e os ofícios, o cinema e a televisão.

(PL) Mr President, literature, theatre, architecture, the visual arts, crafts, the cinema and television demonstrate Europe's cultural diversity.

No entanto, será também da maior importância incluir grande parte das artes e ofícios no Anexo II, de modo a que as suas qualificações obtenham o reconhecimento que merecem.

It will, however, also be very important to include most of the artisanal crafts and trades in Annex II, enabling their particular qualifications to be given the recognition they deserve.

ofício {m.} (também: profissão)

profession {subst.}

Tenho apreço pelo ofício de pescador e admiro todos aqueles que ganham o seu pão em condições de extrema adversidade e dificuldade.

I respect the fishing profession and admire fishermen who go about their daily business under the most impossible and most difficult conditions.

Se pensarem nas cidades medievais, todos os seus bairros tinham os nomes dos ofícios e profissões dos que ali viviam.

If you think of medieval cities, medieval cities the boroughs all have the names of the guilds and professions that lived there.

ofício {m.} (também: carga, obrigação, serviço, tarefa)

task {subst.}

ofício {m.}

official letter {subst.}

ofício {m.} (também: ramo, profissão)

metier {subst.}
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "ofício":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "ofícios" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

É professor de direito e recusa-se a ser defendido por um advogado oficioso.

He is a law professor and refuses to be defended by an officially appointed lawyer.

No entanto, oficiosamente, está bem viva na forma de tráfico de seres humanos.

Unofficially, however, it is very much in existence in the form of human trafficking.

É para este fim que os Deputados europeus oferecem os seus bons ofícios.

It is towards this end that we, Europe’s parliamentarians, offer our good offices.

Isto foi feito por meio de ofícios enviados às empresas em questão.

This has been done in the form of letters to the companies involved.

Talvez esperássemos alcançar resultados logo num trílogo oficioso.

We were perhaps hoping to have achieved a result already in an unofficial trialogue.

Foram eliminadas também outras disposições oficiosas e burocráticas.

Certain other officious bureaucratic provisions have been removed.

Não existem versões oficiosas e agradeço ao Senhor Deputado Mitchell por ter focado esse aspecto.

There are unofficial versions and I am grateful to Mr Mitchell for pointing this out.

Ouvimos dizer hoje oficiosamente que vão ser despendidos 9, 4 milhões de UKL na Irlanda do Norte.

We hear today, on the grapevine, that £9.4 million is being spent in Northern Ireland.

Ouvimos dizer hoje oficiosamente que vão ser despendidos 9, 4 milhões de UKL na Irlanda do Norte.

We hear today, on the grapevine, that£9.4 million is being spent in Northern Ireland.

Solicito à Comissão os seus bons ofícios no sentido de apreciar novamente esta matéria.

I cordially request the Commission to look into this again.

Esperamos que os bons ofícios das Nações Unidas prossigam.

We hope that the good offices of the United Nations will continue.

O Conselho gosta de responder informalmente, a título oficioso.

The Council is happy to answer informally, off the record.

No entanto, oficiosamente, tanto quanto sei, é uma prática ainda amplamente seguida, mesmo na Nigéria.

Unofficially, however, I accept that it is still widely practiced, even in Nigeria.

Senhora Deputada Hautala, poderia dar-nos a conhecer também a lista oficiosa que se encontra na sua posse?

Mrs Hautala, could you also let us see the unofficial list which is in your possession?

Uma lei adoptada em 2007 é-lhes oficiosamente consagrada.

A law adopted in 2007 is officially devoted to them.

Através das 14 alterações apresentadas não ao Quarteto, mas, oficiosamente, à Administração norte-americana.

Though with the 14 amendments presented not to the Quartet, but, unofficially, to the US administration.

Foi o meu gabinete que produziu o documento oficioso sobre as sanções à Síria; estamos no lugar do condutor.

It was my office that produced the non-paper on sanctions on Syria; we are in the driving seat.

Estas incisivas questões são, felizmente, oficial e oficiosamente atendidas nos países candidatos.

Fortunately, such profound questions are heard - officially and unofficially - within the candidate Member States.

O Reino Unido já informou, oficiosamente, que tenciona adoptar a mesma atitude, e que a situação não irá regredir.

The UK has privately communicated that this behaviour will be maintained and not deteriorate.

Através das 14 alterações apresentadas não ao Quarteto, mas, oficiosamente, à Administração norte-americana.

Regrettably, the latter consideration is particularly timely at the moment and, I would insist, this is regrettable.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Ainda mais traduções no dicionário Português-Inglês bab.la.