Tradução Português-Inglês para "oceano"

PT oceano Inglês tradução

oceano {m.}
EN

PT oceano
play_circle_outline
{masculino}

oceano
Então este manto de gelo está parcialmente a flutuar, e está exposto ao oceano, ao calor do oceano.
So that ice sheet is partly floating, and it's exposed to the ocean, to the ocean heat.
E só vi o oceano, um verdadeiro oceano, passados dois anos, quando nos mudámos para a Califórnia.
And I didn't see the ocean, a real ocean, for another two years, until we moved to California.
Talvez surjam tempestades, mas o oceano profundo mantêm-se lá, quieto e inalterado.
There might be storms, but the depth of the ocean is still there, unchanged.
oceano (também: mar)
Não importa que oceano foi poluído; se foi um que banha a América, a Europa ou qualquer outro.
It does not matter which sea has been polluted; an American, European or any other sea.
Produzem ruidosos cliques e escutam os ecos do solo do oceano para se orientarem.
They can produce loud clicks and listen for echoes from the sea floor in order to orient.
Em primeiro lugar, trata-se de uma região de mar e oceano muito vasta.
Firstly, it is a very large area of sea and ocean.

Exemplos de uso para "oceano" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portugueseuma gota no oceano
PortuguesePodemos melhorar muitas coisas, mas não podemos transformar um lago num oceano.
That does not mean that we do not want to have strict rules as regards our inland waterways.
PortuguesePermitam-me que olhe para o outro lado do oceano, para os EUA, nesta matéria.
Permit me to take a look across the big pond at the US in this regard.
PortugueseNesse sentido, um sinal de ambos os lados do oceano pode ter uma influência decisiva.
One voice from both sides of the Atlantic may have a decisive impact.
PortugueseEstes investimentos geram três milhões de postos de trabalho, em ambos os lados do oceano.
On both sides of the Atlantic these investments are worth 3 million jobs.
PortuguesePara examinar isto, vamos regressar aos Estados Unidos e depois atravessar o oceano até França.
To examine this, let's go back to the U.S. and then hop across the pond to France.
PortugueseQuem quer tudo isso tem interesses situados do outro lado do oceano.
It is those with interests on the other side of the Atlantic that want it.
PortugueseClaro que a verba é perfeitamente ridícula, ainda menos que a célebre gota de água no oceano.
The sum is of course absolutely ridiculous, less than the proverbial drop in a bucket!
PortugueseExiste um oceano de actividades por começar, mas uma grande falta de projectos e de actores.
There is a mass of activities to start, but a great backlog of projects and of players.
PortugueseE isto, quando muito, é apenas uma gota de água no oceano, pois precisamos de fazer muito mais!
Nonetheless, it is a crumb of comfort - although we need a great deal more!
PortugueseInfelizmente, muitas vezes não é mais do que uma gota de água no oceano.
Countless NGOs in the region are doing good work in that field.
PortugueseHouve êxitos, mas não passam de uma gota de água no oceano.
Yes, there has been some success but it really is the tip of the iceberg.
PortugueseÉ também a pedra angular da nossa rede de acordos sobre a pesca de atum no Oceano Índico.
The Seychelles authorities have shown great understanding.
PortugueseE eu sei que o petróleo vem do oceano e do fitoplâncton.
So whenever I fill up my gas, I think of that liter, and how much carbon.
PortugueseQuando se acham em naves e estas singram o oceano ao sabor de um ventofavorável, regozijam-se.
Verily, Our Messengers (angels) write down that which you plot.
PortugueseNós temos um potencial indiscutível devido às nossas condições meteorológicas e localização no oceano Atlântico.
We have the undisputed potential due to weather and location in the Atlantic.
PortugueseEspanha e Portugal, por exemplo, consideram as suas ilhas do Oceano Atlântico como parte integrante do seu território.
Spain and Portugal consider their islands in the Atlantic as remote regions.
PortugueseO manto de gelo que cobre o Oceano Glaciar Árctico perdeu 25% do seu volume durante os últimos três anos.
The polar icecaps have shrunk by 25% in the last three years.
PortugueseNeste amplo panorama, a fraude no regime de trânsito comunitário é apenas uma pequena gota no oceano.
In this broad panorama the fraud that is occurring within the Community transit system is but one small feature.
PortuguesePeço-vos encarecidamente que não se deixem intimidar por essa resistência do outro lado do oceano.
I cannot explain to my electors that we need to spend more on defence if they know that current spending is so very inefficient.