Tradução Português-Inglês para "noticiar"


Você queria dizer notícias

PT noticiar Inglês tradução

noticiar {v.}

PT noticiar
volume_up
{verbo}

noticiar (também: informar, reportar, delatar, fazer relatório de)
Isto é uma violação revoltante da liberdade de imprensa e da liberdade de noticiar o que se passa.
This is a gross abuse of the freedom of the press and of the freedom to report what is going on.
Na minha opinião, não pode aceitar-se a proposta que aponta no sentido de recomendar à imprensa a forma como deve noticiar os acontecimentos.
The proposal that we should advise the press on how to report terrorist actions cannot, in my view, be accepted.
Dispomos de muitas notícias divulgadas por meios de comunicação social que podemos considerar de confiança, já que tentam noticiar de forma bastante imparcial.
We have many reports from media sources that can at least be trusted to try to report in a fairly balanced way.
noticiar (também: anunciar)
Senhor Presidente, queria apenas transmitir uma triste notícia à câmara.
Mr President, I merely wanted to announce some sad news to the House.
­ (FR) Senhora Presidente, a senhora teve há pouco de nos anunciar trágicas notícias.
Madam President, just now you had to announce some extremely sad news.
A grande notícia que quero anunciar hoje é que no próximo mês nós vamos acolher o último urso da Índia, no nosso centro de resgate.
The big news that I want to announce today is that next month we will be bringing in the very last bear of India, into our rescue center.
noticiar (também: emitir, publicar, editar, divulgar)
Reservámos recursos complementares para podermos publicar notícias europeias em farsi, a língua do Irão e do Afeganistão.
We have allocated additional resources so that we can publish European news in Farsi, the language of Iran and Afghanistan.
O jornalista foi processado e condenado pelo facto de ter transmitido, divulgado, notícias falsas e tendenciosas.
A journalist has been tried and condemned for publishing false and biased news.
Esta proposta remete para as notícias sobre duas novas listas negras que a Europol tenciona criar, uma relativa aos manifestantes "agitadores" e outra sobre os estrangeiros.
This proposal refers to articles about two new black lists which Europol is planning to publish, one for "troublemaking" demonstrators and one for foreigners.
noticiar (também: avisar, anunciar, notificar)

Exemplos de uso para "noticiar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesemás noticias andam a cavalo
Portuguesenotícias do país e do exterior
Portuguesenão ter notícias é aum bom sinal
PortugueseDesde esse dia, a sua família e os seus próximos não voltaram a ter notícias dele.
Since that day, neither his family nor his loved ones have had any news of him.
PortugueseSenhor Presidente, em relação ao turismo, há boas notícias e também más notícias.
Mr President, there is good news and there is bad news with regard to tourism.
PortugueseHá muitas pessoas na China para quem este acordo não significa boas notícias.
There are many people in China for whom this agreement does not spell good news.
PortugueseFrequentemente, quando há más notícias e restrições, o bode expiatório é a Comissão.
Very often when there is bad news and restrictions it comes from the Commission.
PortugueseAs notícias diárias revelam uma decisão repressiva por parte do Governo jugoslavo.
The daily news is witness to the oppressive actions of the Yugoslavian government.
PortugueseSabemos já, através das notícias de ontem, que este acordo foi já concretizado.
It was reported in yesterday's news that such an agreement has been achieved.
PortugueseConsiderando a eterna busca de Inigo, ele aguentou com as notícias bastante bem.
Considering Inigo's lifelong search, he handled the news surprisingly well.
PortugueseCrie notícias melhores diretamente de onde acontecem com o Interplay Sphere
Craft better stories from where they're actually happening with Interplay Sphere
PortugueseSenhora Presidente, por vezes há boas notícias, mesmo em situações de emergência.
Madam President, we sometimes have good news, even in emergency situations.
PortugueseEstou ansioso por partilhar essas notícias com eles, de uma forma liberal e clara.
I look forward to sharing that news with them in liberal and liquid fashion.
PortugueseSurgem agora notícias de que milhares de membros da oposição foram detidos.
News is now emerging that thousands of opposition members have been imprisoned.
PortuguesePodemos imaginar toda a espécie de cenários ameaçadores, mas há também boas notícias.
We might imagine all sorts of threatening scenarios, but there is some good news.
PortugueseE quando se olha para as notícias através deste filtro, muitas caiem no esquecimento.
And when you look at the news through that filter, a lot falls by the wayside.
PortugueseFomos forçados a ver nas notícias as imagens dos cadáveres que deram à costa.
We have had to see the images of these stranded and dead people on the news.
PortugueseDuzentos familiares seus foram raptados e nunca mais houve notícias deles.
Two hundred of their relatives were kidnapped and have not been heard of since.
PortugueseTudo o que precisa para ficar atualizado — e colocar as notícias no ar — o tempo todo
Everything you need to stay on schedule—and put the news on the air—every time
PortugueseGostaria de vos transmitir cinco notícias sob a forma de observações preliminares.
I would like to pass on five pieces of news by way of preliminary remarks.