Como se fala "noite" em inglês

PT

"noite" em inglês

PT noite
volume_up
{feminino}

noite (também: fim da tarde)
volume_up
evening {subst.}
Todos nos congratularemos esta noite com o resultado da negociação.
Everyone will be delighted this evening with the outcome of the negotiations.
Esta noite o Parlamento Europeu encontra-se numa posição de responsabilidade.
This evening the European Parliament is in a position of responsibility.
As mulheres estão, esta noite, em maioria no Parlamento, aqui no Hemiciclo.
Women are in the majority, this evening, in Parliament, in the Chamber.
noite
volume_up
night {subst.}
Ainda ontem terminaste um trabalho, já encontraste outro esta noite?
You just stopped working last night, you didn't find a job during the night, did you?
Já era tarde na noite passada - pouco antes da meia-noite - quando este relatório foi debatido.
It was late last night – just before midnight – that this report was debated.
Já era tarde na noite passada - pouco antes da meia-noite - quando este relatório foi debatido.
It was late last night – just before midnight – that this report was debated.
noite
volume_up
nighttime {subst.}
em condições de baixa iluminação ou à noite.
to produce high-quality video in lowlight or nighttime conditions.
Muitos aeroportos da União Europeia impõem restrições de voo durante a noite, embora nem todos o façam.
Many airports in the European Union operate night-time bans although not all do so.
À noite, a temperatura da carrinha raramente ía abaixo dos 27ºC, tornando o sono difícil ou impossível.
Nighttime temperatures in the van rarely dropped below 80 degrees Fahrenheit, making it difficult or impossible to sleep.

Exemplos de uso para "noite" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseQuero agradecer-lhe por um debate muito substantivo e responsável esta noite.
I want to thank you for a very substantive and responsible debate this evening.
Portuguese   - Senhor Presidente, vou ser muito rápido esta noite para tentar ganhar tempo.
   – Mr President, to try and save time, I shall be very quick this evening.
PortugueseGostaria também de felicitar o nosso novo Comissário na sua estreia aqui esta noite.
I would also like to congratulate our new Commissioner on his debut this evening.
PortugueseOs oradores que iremos ouvir esta noite também irão manifestar uma posição unânime.
If that were so, we would have to look at these proposals within that context.
PortugueseSenhor Presidente, esta noite debate-se o tema das pequenas e médias empresas.
Mr President, this evening we are talking about small and medium-sized enterprises.
PortugueseReceio que isso devesse ter sido decidido antes de iniciarmos as votações esta noite.
I am afraid that would have to be decided before we take the vote this evening.
PortugueseOs sonhos de uma noite de Verão bloqueiam até um realismo minimamente sóbrio.
A number of problems have been mentioned, but these are not the crucial ones.
PortugueseNo entanto, existem duas questões que quero levantar esta noite: o Icesave e a sarda.
However, there are two issues I wish to raise this evening: Icesave and mackerel.
PortugueseOs resultados são modestos, tal como a comparência nesta Câmara esta noite.
The results are modest, as modest as is the attendance in this Chamber tonight.
PortuguesePorque ela tinha de estar noutro sítio com as outras 3 crianças naquela noite.
Because she had to be somewhere else with the other three children for that evening.
PortugueseMas, como compreenderão, estou bastante céptico, tendo em conta o debate desta noite.
As you will understand, however, I am very sceptical, given our debate tonight.
PortugueseEntendemos que não é uma questão que deva ser discutida a horas tão tardias da noite.
We believe that it is not appropriate to discuss that very late in the evening.
PortuguesePoderá fazer um breve comentário às implicações da ordem do dia para esta noite?
Could you comment briefly on the implications for the agenda this evening.
PortugueseCreio, de facto, que teremos um acordo, mas a votação tem lugar esta noite.
I think we will in fact have an agreement, but the vote takes place this evening.
Portuguese- Senhor Presidente, vou ser muito rápido esta noite para tentar ganhar tempo.
   – Mr President, to try and save time, I shall be very quick this evening.
PortugueseNão vai ser fácil, mas esta noite iremos estabelecer objectivos ambiciosos.
It will not be easy, but we are setting ourselves ambitious targets this evening.
PortugueseTentarei igualmente ser breve esta noite e, por isso, apenas abordarei três pontos.
I, too, shall endeavour to be brief on this lovely evening, hence just three points.
PortugueseTodavia, estamos também aqui esta noite para transmitir o nosso parecer ao Comissário.
Nevertheless, we are also here this evening to give the Commissioner our views.
PortugueseOs capitães discutirão, esta noite, as suas condições de vida e de trabalho.
Captains will be discussing their living and working conditions there this evening.
PortugueseOntem à noite, já tarde, o meu pessoal em Bruxelas recebeu uma resposta preliminar.
Late yesterday evening my staff in Brussels received a preliminary response.