Como se fala "noite" em inglês

PT

"noite" em inglês

PT noite
volume_up
{feminino}

noite (também: fim da tarde)
volume_up
evening {subst.}
Todos nos congratularemos esta noite com o resultado da negociação.
Everyone will be delighted this evening with the outcome of the negotiations.
Esta noite o Parlamento Europeu encontra-se numa posição de responsabilidade.
This evening the European Parliament is in a position of responsibility.
As mulheres estão, esta noite, em maioria no Parlamento, aqui no Hemiciclo.
Women are in the majority, this evening, in Parliament, in the Chamber.
noite
volume_up
night {subst.}
Levanta-te à noite (para rezar), porém não durante toda a noite;
Rise to pray in the night except a little (or but not all night),
Ainda ontem terminaste um trabalho, já encontraste outro esta noite?
You just stopped working last night, you didn't find a job during the night, did you?
Já era tarde na noite passada - pouco antes da meia-noite - quando este relatório foi debatido.
It was late last night – just before midnight – that this report was debated.
noite
volume_up
nighttime {subst.}
em condições de baixa iluminação ou à noite.
to produce high-quality video in lowlight or nighttime conditions.
Muitos aeroportos da União Europeia impõem restrições de voo durante a noite, embora nem todos o façam.
Many airports in the European Union operate night-time bans although not all do so.
À noite, a temperatura da carrinha raramente ía abaixo dos 27ºC, tornando o sono difícil ou impossível.
Nighttime temperatures in the van rarely dropped below 80 degrees Fahrenheit, making it difficult or impossible to sleep.

Exemplos de uso para "noite" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseNoite de São Bartolomeu
Portugueseà noite todos os gatos são pardos
Portuguesevarar a noite
Portugueseà noite todos os gatos são pardos
Portugueseser negro como a noite
Portugueseestar perdido na noite dos tempos
Portuguesena noite dos tempos
Portuguesepela noite fora
PortugueseOs oradores que iremos ouvir esta noite também irão manifestar uma posição unânime.
If that were so, we would have to look at these proposals within that context.
PortugueseOs sonhos de uma noite de Verão bloqueiam até um realismo minimamente sóbrio.
A number of problems have been mentioned, but these are not the crucial ones.
PortugueseOs resultados são modestos, tal como a comparência nesta Câmara esta noite.
The results are modest, as modest as is the attendance in this Chamber tonight.
PortugueseEsta noite estamos a discutir iniciativas europeias no domínio do direito sucessório.
Tonight we are discussing European initiatives in the field of inheritance law.
PortugueseMas, como compreenderão, estou bastante céptico, tendo em conta o debate desta noite.
As you will understand, however, I am very sceptical, given our debate tonight.
Portuguese(EN) Senhor Presidente, não faço tenções nenhumas de retê-los aqui até à meia-noite.
Mr President, I certainly have no intention of keeping you here until midnight.
PortugueseNão vejo aqui nenhum membro do Conselho, o que não é de estranhar a esta hora da noite.
Not surprisingly - looking at the clock - no one from the Council is to be seen.
PortugueseExorto o Senhor Comissário a reflectir sobre aquilo que aqui foi dito esta noite.
We are over-regulating the industry; we are strangling agriculture by our regulations.
PortugueseLamento que passe já da meia-noite, mas assim o seu trabalho ainda é mais valioso.
I regret the passage past midnight but their work is all the more valuable.
PortugueseA informação de que dispomos indica que faltam cinco minutos para a meia-noite!
All the information we have indicates that it is five minutes to midnight!
PortugueseJá falámos um pouco sobre isto, mas desejo ouvi­los dizer o mesmo aqui esta noite.
We have had a chat about this, but I want to hear you say it here tonight.