Como se fala "nega" em inglês


Infinitivo de nega: negar
PT

"nega" em inglês

volume_up
negar {v. tr.}

PT negar
volume_up
[negando|negado] {verbo}

Negar os nossos próprios impulsos...... é negar aquilo que nos torna humanos.
To deny our own impulses...... is to deny the very thing that makes us human.
Negar que isso acontece constitui, francamente, um insulto à nossa inteligência.
To deny that it happens, frankly, is an insult to our intelligence.
Poderão negar que as culturas GM implicam grandes benefícios ambientais?
Will they deny that GM crops have major environmental benefits?
negar
volume_up
to negate {v.} [form.]
As condições médicas não negam a condição humana.
Medical conditions don't negate the human condition.
Impedir dois anjos de entrar... de modo a negar qualquer existência.
Stop a couple of angels from entering and thus negating all existence.
A sua forma pode mudar, pode ser adaptada a novos objectivos, mas enfraquecê-la é negar a base sobre a qual funciona a Comunidade.
Its form may change, it may be adapted to new objectives, but to undermine it is to negate the basis on which the Community operates.
Yet withhold small kindnesses (or necessaries).
Não cremos que seja de modo algum mais fácil lidar com doentes mais mal informados, nem que seja mais barato negar informação.
We do not believe that more poorly informed patients are in any way easier to deal with or that it is cheaper to withhold information.
Além disso, a base financeira da proposta não é inadequada, o que para mim constitui uma segunda razão para negar o meu apoio à presente proposta.
Besides, the financial basis for the proposal is flawed, which is a second reason for me to withhold my support for this proposal.

Exemplos de uso para "nega" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseSe é um direito - e é absurdo negá-lo -, então não pode ser também uma mercadoria.
If it is a right - and it is absurd to deny it - then it cannot also be a commodity.
PortugueseNinguém nega que as forças de segurança estiveram envolvidas nos desaparecimentos.
Nobody is denying that security forces have been involved in disappearances.
PortugueseNão podemos minimizar o significado destes crimes e não podemos negá-los.
We must not downplay the significance of these crimes, and we must not deny them.
PortugueseDenunciou estas pessoas e até mesmo o senhor lhes nega um julgamento justo.
You have denounced these people and even you will not give them a fair trial.
PortugueseO IRA nega tudo isto constantemente, com as suas palavras e com os seus actos.
They are all denied by the IRA, by word and by deed, on a regular basis.
PortugueseNesses países, ninguém nega que se tratou de reformas dolorosas, mas necessárias.
No-one denies that these reforms were painful, but they were necessary.
PortugueseAté se lhes nega a capacidade de aprendizagem e ainda mais a capacidade de inovação.
Their ability to learn and even their ability to innovate are denied.
PortugueseNão podemos ser hipócritas ao ponto de exigir pluralidade na Europa e negá-la internamente.
We cannot be so hypocritical as to claim plurality in Europe and deny it internally.
PortugueseA carta fez-me lembrar um toxicodependente que nega a sua realidade, viciado em subsídios.
The letter reminded me of a drug addict in denial, addicted to subsidies.
PortugueseNinguém aqui nega a necessidade de uma política antiterrorista e de cooperação neste domínio.
No one here denies that an anti-terrorist policy and cooperation are needed.
PortugueseNinguém aqui nega a necessidade de uma política antiterrorista e de cooperação neste domínio.
No one here denies that an anti-terrorist policy and cooperation are needed.
PortugueseRevelamos-te lúcidos versículos e ninguém ousará negá-los, senão os depravados.
We have sent down to you conspicuous signs, and none will disbelieve therein except the perverse.
PortugueseÉ inaceitável dar a uns segurança jurídica e negá-la a outros.
It is unacceptable to provide some with legal protection and deny it to others.
PortugueseNo caso do Zimbabué, nem sequer se nega a entrada a um Ministro.
In the case of Zimbabwe, however, we did not even refuse entry to a minister.
PortugueseTambém neste caso, o vosso texto nega de forma explícita o objectivo da adesão da Turquia.
Here, too, your text explicitly denies the goal of Turkey's accession.
PortugueseNão devemos negá-la.
This gives us a collective responsibility and we must not shrink from that.
PortugueseNinguém de bom senso pode negá-lo.
The reform of the common fisheries policy is necessary, and no sensible person would deny this.
PortugueseNo Reino Unido, o nosso Governo fez uma promessa por escrito, que agora nega.
In the UK, our Government gave a written promise, now denied.
PortugueseNegá-lo seria colocar o conjunto dos cidadãos da Europa contra nós.
If we deny that we will have all the citizens of Europe on our backs.
PortugueseContudo, nega as correspondentes dotações para o pagamento dos salários respectivos.
However, it refused to grant the corresponding appropriations for paying salaries for those positions.