Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Português-Inglês para "minha família"

 

"minha família" - tradução em inglês

Resultados: 1-21 de 44

minha família {substantivo}

my family {substantivo}

Sei que receberam a minha família, a minha mãe, os meus filhos, que os ouviram.

I know you welcomed my family, my mother, my children, and you listened to them.

Eu convenci a minha família a fazer isto, e eles não sabiam o que eu estava a fazer.

I talked my family into doing this, and they didn't know what I was doing.

Como tiveste confiança em mim...... sabendo que tu mataste a minha família?

How could you bear my trust...... knowing that you'd killed my family?

A minha família trouxe uma mulher cuja mãe tinha sido uma escrava para tomar conta de mim.

And my family brought in a woman whose mother had been a slave to take care of me.

Eu e a minha família fomos bastante perseguidos pelo regime comunista.

I and my family suffered serious persecution by the communist system.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "minha família" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "minha família" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Na Europa existe o mesmo problema com a política do ambiente que na minha família.

We have the same problem with environmental policy in Europe as in my own family.

Houve um tempo na minha vida em que algo de traumático se passou na minha família.

There was a time in my life where we had a very troubled experience in our family.

Desejo apresentar uma vez mais as minhas condolências às famílias das vítimas.

I want to express, yet again, my sympathies to the families of the victims.

Membros da minha própria família foram torturados e deslocados pela milícia do Darfur.

Members of my own family have been tortured and displaced by the militia in Darfur.

Quando eu era miúdo, viajava com toda a minha família toda de carro quando o meu pai morreu.

When I was a small boy I was with my entire family in a motor car when my father was killed.

No que diz respeito à minha família política, um tal ponto de vista é inaceitável.

This, as far as my political family is concerned, is unacceptable.

Você arruína o nome da família e estraga a minha chance que é abandonar esse lugar para sempre.

You ruin the family name and wreck my chance of ever getting out of this place.

A minha família política está plenamente a favor deste objectivo.

My political family is entirely in favour of this objective.

Quero saber tudo o que possa dizer-me sobre a minha família.

I came for one thing: whatever you can tell me about my real family.

Ó Senhor meu, livra-me, juntamente com a minha família, de tudo quanto praticam

Said he, "I am, in truth, of those who hate your conduct;.

A família da minha avó morreu nas câmaras de gás dos nazis.

My grandmother’s family died in the Nazi gas chambers.

E eu só pensava, "Ai meu Deus, a minha família toda meteu-se numa carrinha e viajou até aqui desde a Pensilvânia."

And, you know, I'm just thinking, "Oh, my god, my whole family got in a van and drove down here from Pennsylvania."

Durante esse período, mais de 500 000 Georgianos pereceram nos gulagues, incluindo vários membros da minha família.

During that period, more than 500 000 Georgians perished in the gulags, including several members of my own family.

Não posso abandonar a minha família, não é?

I wouldn´t want to let the family down, now would l?

Desde há mais de cinquenta anos que a minha família política vem incentivando e acompanhando a construção europeia.

For more than 50 years the political family to which I belong has encouraged and supported the development of Europe.

Atribuiu sistematicamente a culpa dos problemas existentes aos governos da minha família política e fez questão de apontar alguns.

You have systematically blamed the governments from my political family for problems and scored points off them.

Devo dizer-lhe que essa carta foi enviada e que, antes disso, enviei as minhas condolências à família e ao povo britânico.

I must tell you that that letter has been sent, and that I have previously sent my condolences to the family and to the British people.

Retrucou-lhes: Ó povo meu, acaso minha família vos é mais estimada do que Deus, a Quem deixastes completamente noesquecimento?!

They said, "O Shu'eyb!

Por fim, Senhor Presidente, gostaria de manifestar as minhas condolências à família do Professor Marco Biagi, que eu conhecia pessoalmente.

Finally, Mr President, I should like to express my sympathy to the family of Professor Marco Biagi, with whom I was personally acquainted.

Em nome dos meus colegas do Grupo UEN e também em nome de todos os deputados polacos, gostaria de apresentar as minhas condolências à família.

On behalf of my colleagues from the UEN Group, and also on behalf of all Polish MEPs, I would like to offer my condolences to his family.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

minerar · minério · Minerva · minete · minette · mingar · mingau · minguante · minguar · minha · minha-família · minhoca · minhocas · mini · mini-saia · mini-série · miniaplicativo · miniatura · minicomputador · minicomputadores · minifundiário

Busque mais palavras no dicionário Português-Espanhol.