Como se fala "minha" em inglês

PT

"minha" em inglês

EN

PT minha
volume_up
{pronome}

minha (também: meu, minhas, meus)
volume_up
my {pron.}
E eu pensei sobre a minha relação com a minha mulher, com os meus amigos, com pessoas.
And I thought about my relationship with my wife, with my friends, with people.
Mantenho a minha palavra, aqui está a minha assinatura sobre a prometida abertura" .
I stand by my words. Here is my signature to the transparency that was promised' .
Mas esta é minha filha Lauren, a minha filha excepcional, a minha criança com síndrome de Asperger.
But this is my daughter, Lauren, my remarkable daughter, my borderline Asperger's kid.
minha (também: meu, minhas)
volume_up
mine {pron.}
A alteração 394 foi apresentada por uma colega minha, a senhora deputada Scallon.
Amendment No 394 was tabled by a colleague of mine, Mrs Scallon.
A sua sabedoria colectiva é muito superior à minha, e admito-o perante eles abertamente.
Their collective wisdom is much greater than mine, and I admit it to them openly.
Mas o desenvolvimento da mesma, com opiniões formuladas, não é da minha autoria.
What else they carried, by way of opinion, was not mine.

Exemplos de uso para "minha" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseTêm aqui uma proposta consensual, que, em minha opinião, nos permitiria avançar.
You have a consensus proposal here which, I think, will allow us to move forward.
PortugueseA primeira coisa que temos de fazer, na minha opinião, é estabelecer um diálogo.
The first thing we need to do as far as I can see is to establish a dialogue.
PortugueseExa. não autorizou a minha intervenção.
I wanted to raise this point yesterday, but you did not authorise me to intervene.
Portuguese   - Senhor Presidente, a minha intervenção será diferente da do meu antecessor.
   Mr President, I shall not be taking the same tone as the previous speaker.
PortugueseNo entanto, este é um engano que não tenho de conviver o resto de minha vida.
However, that is one mistake I am thankful to say that I don't have to live with.
PortugueseÉ este aspecto, em particular, que falta, na minha opinião, neste relatório.
This aspect, in particular, is an element I find to be missing from this report.
PortugueseA filosofia que descreveu pode, em minha opinião, ser aprovada por todos nós.
The philosophy you have described is, I think, one of which we can all approve.
PortugueseMas serei eu separatista se a minha casa estiver a arder e eu tentar fugir dela?
However, is it separatism if a house is on fire and I try to escape from this house?
PortugueseEm minha opinião, vive-se actualmente uma fase importante da construção europeia.
I believe that we are currently witnessing a period of European construction.
PortugueseÉ por isso que, em minha opinião, devemos dar provas de flexibilidade na matéria.
The Commission is proposing a negative list, which I, as rapporteur, support.
PortugueseNa minha opinião, todavia, não basta alcançar um acordo e fazer declarações.
I say, however, that it is not enough simply to agree and to make declarations.
PortugueseEm minha opinião, também no Parlamento deverá ter lugar uma separação desse género.
I am of the opinion that such separation should also take place within Parliament.
PortugueseA hospitalidade e o entusiasmo da população local ficaram gravadas na minha memória.
The hospitality and geniality of the local population have always stayed with me.
PortugueseAlegro-me com isso e, por conseguinte, limitarei a minha intervenção a este âmbito.
I am delighted about this and I am therefore only going to speak about this field.
PortugueseNeste sentido, trata-se, em minha opinião, de uma abordagem política positiva.
In this respect, I must say that I believe this is a good political approach.
PortugueseNa minha opinião, este Parlamento deveria louvar o excelente trabalho da OIT.
I believe that we in this House should commend the ILO for its excellent work.
PortugueseNa minha opinião, o relator teve em conta que mesmo assim este documento é um todo.
I think the rapporteur has seen to it that it covers the whole issue, however.
PortugueseNão posso dar-lhe essa informação agora, mas tem a minha palavra de que o farei.
I cannot give you the information now, but I promise you that I will check.
Portuguese(FR) Peço desculpa por invocar o passado, Francis; não era essa a minha intenção.
(FR) I apologise for bringing up the past, Francis; I did not mean to do so.
PortugueseMas a minha pergunta ao senhor comissário vai no sentido de saber o que faz a Europa.
It is precisely as one honourable Member said just now. Liberia is not a Kuwait.