Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Português-Inglês para "milagre"

 

"milagre" - tradução em inglês

Resultados: 1-19 de 19

milagre {substantivo}

milagre {m.}

miracle {substantivo}

Assistimos ao milagre político de Nelson Mandela e da sua nova África do Sul.

We have seen the political miracle of Nelson Mandela and his new South Africa.

Se não se fizer mais do que remendar a OMC, não se conseguirá o milagre necessário.

If the WTO is simply tinkered with, the necessary miracle will not be wrought.

Ludwig Erhard, o pai do milagre económico alemão, resumiu isso com elegância.

Ludwig Erhard, the father of the German economic miracle, summed it up neatly.

É realmente um milagre que não tenham sido infectadas mais pessoas na Europa.

It is actually a miracle that more people have not been infected in Europe.

(Risos) Portanto é realmente um milagre de Maria, ou é um milagre de Marge?

(Laughter) So is it really a miracle of Mary, or is it a miracle of Marge?

milagre {m.} (também: encanto, maravilha, assombro, enigma)

wonder {substantivo}

Este é o milagre do nosso tempo e deveria encorajar-nos a lutar para conseguirmos milagres e oportunidades noutras regiões do mundo.

This, the wonder of our age, should encourage us to strive for miracles and opportunities in other regions of the world.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "milagre" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "milagre" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

E foi aí que comecei a escrever um livro, porque não pensei que fosse um milagre.

And that was when I started to write a book, because I didn't think it was miraculous.

E, Senhor Presidente, o milagre da ubiquidade ainda não consigo fazer.

And I do not yet have the ability to be in more than one place at the same time.

Mas nós, aqui na UE, mantivemo-nos agarrados à ilusão de que Lukashenko ia mudar por milagre.

But we in the EU clung to the illusion that Lukashenko would miraculously change.

Era ilusório pensar que uma guerra infundada pudesse produzir paz e democracia como por milagre.

It was silly to think that an unfounded war could miraculously produce peace and democracy.

Ou seja, de Florença esperamos todos tantas coisas que não sei se realmente o milagre se realizará.

We are expecting so much of Florence that I think we might be disappointed.

Por último, deixo o meu alerta contra o sonho de um milagre no que se refere aos novos medicamentos.

Finally, I would warn against the dream of a quick fix in terms of new medicine.

Não faz sentido esperar simplesmente por um milagre.

The Irish Presidency will be responsible for launching that debate too.

Não faz sentido esperar simplesmente por um milagre.

It does not make sense simply to hope for miracles.

Como Africanos que somos, sentimos orgulho pelo facto de este milagre ser, para além disso, um milagre africano.

I come from an African country whose future was highly uncertain a mere decade ago.

Acontece, porém, que nem sempre se dá o milagre de descobrir a solução certa no momento adequado.

The problem is that the proposal does not always miraculously coincide with the exact solution necessary at any particular moment.

Seria um milagre se uma média entre valores tão díspares ou relativos a funções tão diferentes da nossa produzisse um resultado justo e aceitável.

Why should the average of such dissimilar amounts, for duties so different from ours, miraculously produce a fair and acceptable result?

Não se trata de um milagre editorial, como muitos pretendem e pretendiam que fosse o produto da Convenção.

I was a member of the drafting Convention and I know that this Constitution is the fruit of agreement between the representatives of states, parliaments and civil society.

Penso que o senhor deputado Karim tem razão: desde o início de 2005 e da liberalização do sector têxtil chinês que a indústria europeia espera um milagre urgente da Comissão.

I would therefore say to the representatives of the European left, who do not want the European Union to fund relocations, that we are in complete agreement.

Na verdade, todos afirmavam que esse resultado seria um milagre, sendo que há já algumas semanas se tinha tornado evidente que seria impossível chegar a esse resultado.

You have, in general, shown your disappointment with the fact that, in the sixty days available to the Presidency of the Intergovernmental Conference, no concrete result has been forthcoming.

Se pegarmos nas notícias de primeira página da A.P. (Associated Press) do ano passado: ("Milagre no rio Hudson") Será que serão marcantes daqui a dez anos? ("Violência em Fort Hood") Ou esta?

To take the top stories from the A.P. this last year, is this going to matter in a decade?

Perigo ecológico para o milagre da Camargue, que poderia vir a sofrer um aumento de salinidade pelo efeito da diminuição da pressão da massa hídrica do Ródano.

There is the ecological danger for the miraculous Camargue region, where it is not yet known if there will be an increase in salinity levels when the pressure from the Rhône water mass is reduced.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

migração · migrante · migrar · migratório · Miguel · mijar · mijo · mil · mil-em-rama · mil-folhas · milagre · Milanês · Milanesa · Milanesas · Milaneses · Milão · milefólio · milenar · milênio · milésima · milésimo

Dê uma olhada no dicionário Português-Alemão bab.la.