Tradução Português-Inglês para "mercadoria"

PT mercadoria Inglês tradução

PT mercadoria
play_circle_outline
{feminino}

  1. geral
  2. comércio

1. geral

mercadoria (também: bens)
Não é indiferente transportar esta mercadoria ou aquela.
Transporting one kind of merchandise can be very different from transporting another.
E portanto depois, o objecto -- a mercadoria em que estão interessados pode ser digitalizado.
And so then the object -- the merchandise that you're interested in can be scanned.
Par nós, por exemplo, a saúde dos homens não é uma mercadoria.
For us, for example, human health is not a piece of merchandise.
mercadoria (também: artigo, bens)
Cabe agora aos quinze Chefes de Governo ' entregar a mercadoria?.
It will now be up to the fifteen heads of government to come up with the goods.
Cabe agora aos quinze Chefes de Governo 'entregar a mercadoria?.
It will now be up to the fifteen heads of government to come up with the goods.
Numa era de globalização, os brinquedos não são apenas mais um tipo de mercadoria.
At a time of globalisation, toys are not just another type of goods.
mercadoria (também: louça, vasilhame, utensílio)

2. comércio

mercadoria
play_circle_outline
commodity {subst.} [com.]
Senhora Presidente, a informação não é uma mercadoria qualquer, e talvez nem sequer seja uma mercadoria.
Madam President, information is not any old commodity, and perhaps it is not even a commodity.
Se é um direito - e é absurdo negá-lo -, então não pode ser também uma mercadoria.
If it is a right - and it is absurd to deny it - then it cannot also be a commodity.
Diz-se que o mundo não é uma mercadoria; a cultura é-o ainda menos.
It is said that the world is not a commodity, and that is even more true of culture.

Exemplos de uso para "mercadoria" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesemercadoria embarcada no convés
Portuguesecertificado de origem da mercadoria
PortugueseComo já foi mencionado, as deslocações sem mercadoria a bordo não beneficiam ninguém.
As has already been mentioned, unladen journeys are of no benefit to anybody.
PortugueseE não continua a ser verdade que os resíduos são uma mercadoria muito especial?
And is it still not the case that waste is quite a special product?
PortuguesePor isso, a água não é uma mercadoria, mas sim um bem público.
Water should not therefore be considered simply as a good, but as a public asset.
PortugueseAgiram prontamente, já que esse tipo de mercadoria não tem para eles nenhuma importância relevante.
No problem for them, because this kind of product is not of major importance to them.
PortugueseOs animais vivos devem poder circular livremente em toda a UE, como qualquer outra mercadoria.
The implementation of the internal market has required the elimination of the veterinary borders.
PortuguesePor fim, representa a transformação dos serviços públicos numa mercadoria em detrimento das populações.
Finally, it is about the commercialisation of public services to the detriment of citizens.
PortugueseMas não se podem comparar os advogados a uma mercadoria.
However, lawyers cannot be compared with a marketed product.
Portuguese. - (SK) As armas não são uma mercadoria banal.
in writing. - (SK) Weapons are not conventional products.
PortugueseOs resíduos nucleares devem ser tratados como resíduos nucleares, e não como uma mercadoria qualquer.
Nuclear waste has to be taken for what it is; we cannot afford to pretend that it is just any old product.
PortugueseTalvez fosse interessante os camiões passarem a ostentar uma bandeira com a indicação "desloco-me sem mercadoria”.
Perhaps an 'I'm running unladen' flag would be of interest here.
PortugueseTodos os nossos vizinhos continuaram a reforçar os transportes rodoviários de mercadoria em detrimento dos ferroviários.
All of our other neighbouring countries have continued to let road strengthen its lead over rail.
PortugueseComissária, não são uma mercadoria.
PortugueseMas queremos criar as condições quadro para garantir que o caminho-de-ferro possa competir com o transporte rodoviário de mercadoria.
But we want to create the framework conditions to ensure that trains can compete with HGVs.
PortugueseSe a mercadoria é contrafeita, o caso é diferente.
If the good is a fake good, that is one thing.
PortuguesePor fim, representa a transformação dos serviços públicos numa mercadoria em detrimento das populações.
It is even more scandalous that public money was used to inflate shareholders’ dividends, for example at STMicroelectronics.
PortugueseMas tem razão, o livro tem algo em comum com a mercadoria, ou seja, é uma oferta; mas não está sujeita à procura.
You are right to say that a book has something in common with a good, and that is supply, but it is not subject to demand.
PortugueseRecusou-se a permitir a entrada da mercadoria registada da frota por estrada e está apenas interessado em acabar com o bloqueio.
It has refused to allow the flotilla's checked cargo in by road and is merely intent on ending the blockade.
PortugueseUma declaração falsa de uma mercadoria perigosa transportada pode ter efeitos literalmente mortais em caso de acidente.
A false declaration of a dangerous good that is being transported can literally have deadly outcomes if an accident occurs.