Tradução Português-Inglês para "menino"

PT menino Inglês tradução

menino {m.}

PT menino
play_circle_outline
{masculino}

menino (também: rapaz, garoto, gaiato, moço)
Aqui, no Parlamento Europeu, devemos assumir o papel do menino deste conto.
Here in the European Parliament, we must adopt the role of the little boy in the story.
Vês alguma bandeira finlandesa pendurada na parede, " menino IkEA "?
Do you see a Finnish flag hanging on the wall, IKEA boy?
Peguei num menino de 18 meses que nunca tinha estado fora da maternidade.
I lifted up a little boy of 18 months who had never been outside a maternity hospital.
menino (também: gaiato, criança, menina)
A senhora deputada conduziu este "menino" em condições difíceis; por esse facto, os meus agradecimentos.
She has guided this 'child' in difficult circumstances, for which I thank her.
Imaginem que foram violados e estão a criar um menino.
Imagine that you've been raped and you're bringing up a boy child.
E o Woody desejava fazer o que fosse melhor para o menino dele.
And Woody's was to do what was best for his child.
menino (também: bebê, criança, infante, menina)
menino
play_circle_outline
mom's boy! {subst.} [Ing. Amer.]
menino
play_circle_outline
mummy's boy! {subst.} [Ing. Brit.]

Sinônimos (português) para "menino":

menino

Exemplos de uso para "menino" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseInclusive a nível jurídico, aliás, Schengen não é propriamente o menino bonito da família.
Legally speaking, too, Schengen is not exactly a thing of beauty.
Portugueseum terno de reis anunciava a chegada do menino Jesus
a trio of kings announced the arrival of the baby Jesus
PortugueseEste menino está a colher vegetais orgânicos.
This young man is picking organic vegetables.
PortugueseE era eu mesma mamã de um menino quando disse para mim mesma que era altura, que era absolutamente preciso que nos falasse.
And then I became a mother and had a son, and finally decided it was time -- that he absolutely had to talk to us.
PortugueseVamos agarrar aqui neste menino!
... let's have this young fellow right here.
Portugueseseja um bom menino e atenda o telefone
PortugueseEntão ela lhes indicou que interrogassem o menino!
PortugueseEstá com o menino na praia.
PortugueseDevolveu-me o meu menino.
PortugueseNão podemos permitir que a Comissão aja como se em Maio, de repente, tivesse tido conhecimento desses factos, à semelhança do que sucedeu com a Virgem para ter o Menino.
You cannot simply act as if the Commission suddenly received this knowledge in May like a bolt from the blue!