Tradução Português-Inglês para "memorável"

PT memorável Inglês tradução

memorável {adj.}

PT memorável
play_circle_outline
{adjetivo}

memorável
   Senhor Presidente, parece que a 35º sessão da OACI será uma reunião memorável.
   Mr President, it looks like the 35th ICAO Meeting will be a memorable one.
Mas no seu melhor podem alcançar algo mais e criar uma impressão memorável.
But at best they can reach for something more and create a memorable impression.
Senhor Presidente, parece que a 35º sessão da OACI será uma reunião memorável.
Mr President, it looks like the 35th ICAO Meeting will be a memorable one.

Sinônimos (português) para "memorável":

memorável

Exemplos de uso para "memorável" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseComo disse no início da minha intervenção, hoje é um dia memorável.
As I said at the start of my statement, today is indeed noteworthy.
Portuguese. - Senhor Presidente, hoje é um dia memorável.
Member of the Commission. - Mr President, today is a noteworthy day.
PortugueseTratou-se de um espectáculo memorável para uma pessoa acostumada a um sistema em que votar é um acto simples.
That was a sight to behold for someone used to a system where voting is easy.
PortugueseFoi um encontro memorável, pois em apenas duas semanas o euro substituiu as moedas nacionais em toda parte.
Barely two weeks have passed and the euro has replaced the national currencies everywhere.
PortugueseSenhor Presidente, Senhor Comissário, Senhores Deputados, o dia 21 de Novembro de 1997 é uma data memorável.
Mr President, Mr Commissioner, ladies and gentlemen, 21 November 1997 is a noteworthy date.
PortuguesePenso que Dezembro de 1996 vai ser considerado como uma data memorável de todo o processo da União Económica e Monetária.
December 1996 will be seen as a watershed for the whole process of economic and monetary union.
PortugueseEssa Cimeira constituiu uma ocasião memorável.
Portuguese– Senhor Presidente, depois deste fim-de-semana memorável e talvez até histórico, deveríamos utilizar ainda mais o nosso direito de colocar questões.
The joint declaration on the procedures for ensuring conformity with the review of texts will be welcome.
PortugueseO acordo é memorável.
PortugueseFoi um jogo memorável.
PortugueseO Presidente da Polónia proferiu esta manhã uma frase memorável, que se aplica a ambas as partes: não se renova uma casa só quando se esperam visitas.
The Polish President said something remarkable this morning, which is true for both sides: 'One does not refurbish the house merely because there are guests coming '.
PortugueseEste momento memorável colocará agora maiores responsabilidades sobre os nossos ombros, enquanto políticos, e isto também se aplica ao Presidente da República Checa.
This momentous occasion will now place greater responsibilities on our shoulders, as politicians, and this also goes for the President of the Czech Republic.
PortugueseDesde a cimeira memorável da NATO em Washington ao tempo em que a Sérvia estava bombardeada, ficou claro que os EUA não precisam do Conselho da Segurança, nem da NATO.
Since the momentous NATO summit in Washington at the time of the bombing of Serbia, it has been clear that the USA can carry on without the Security Council and NATO.
PortugueseSenhor Presidente, uma vez que sou dos últimos oradores a usar da palavra, encontro-me na memorável situação em que o essencial já foi dito, mas não por cada um de nós, de maneira alguma.
Mr President, being one of the last to speak, I am in a strange situation in which basically everything has already been said, but not by everybody.
PortugueseOs meus sinceros parabéns por este vosso desempenho notável e espero que passem um dia interessante e memorável aqui no Parlamento Europeu!
I should like to offer my sincere congratulations on your excellent achievement and to express the hope that you are spending an interesting and thought-provoking day here in the European Parliament.
PortugueseCom a proposta de resolução que hoje aqui debatemos, estamos a preparar a tomada de posição, prevista no Tratado, por parte do Parlamento Europeu relativamente a esta decisão memorável.
The resolution which we are debating today will prepare for the opinion of the European Parliament on this epoch-making decision, as stipulated in the Treaty.
PortugueseSenhor Presidente, Senhor Comissário, trata-se de um momento verdadeiramente memorável no Parlamento chegar-se agora ao ponto de haver troca de comprimidos amargos para se felicitar alguém.
Mr President, Commissioner, it is a truly momentous occasion in Parliament when bitter pills are handed out here and there in order to wish one another well.
PortugueseGostaria de saber, em nome dos meus colegas que acabaram de apanhar o memorável último voo de Londres Gatwick para Estrasburgo, quais as medidas que está a tomar relativamente a esta situação?
I would like to know on behalf of my colleagues who have just taken the memorial last flight from London Gatwick to Strasbourg what you are doing about this situation?
PortugueseImediatamente a seguir à sua adopção, em Fevereiro de 2006, Chris Horrocks, Secretário-Geral da Federação Internacional dos Armadores, afirmou: "Esta decisão memorável é apenas o começo.
Immediately following its adoption in February 2006, Chris Horrocks, Secretary-General of the International Shipping Federation, said, 'This landmark decision is just the beginning.