Tradução Português-Inglês para "medicamentos"

PT medicamentos Inglês tradução

medicamentos {m. pl.}

PT medicamentos
play_circle_outline
{plural masculino}

  1. geral
  2. medicina

1. geral

medicamentos
São-lhe dados medicamentos, mas estes não têm efeito porque foram falsificados.
They are given medicines, but the medicines have no effect, because they have been falsified.
Simultaneamente, ajuda a promover a livre circulação desses medicamentos.
At the same time it helps to improve the free circulation of these medicines.
Essa disposição tornará mais seguro o desenvolvimento desta categoria de medicamentos.
This provision will secure the development of this category of medicines.

2. medicina

medicamentos
Senhora Presidente, em causa estão os suplementos alimentares que não são propriamente medicamentos.
Mr President, this is a question of food additives which are not medicaments.
Acesso dos doentes com sida a medicamentos no terceiro mundo
Access to medicaments for AIDS patients in the third world
Por último, precisamos também de ser claros sobre a forma como os medicamentos são atribuídos aos cidadãos de diferentes grupos etários.
Finally, we also need to be clear about how medicaments are allocated to citizens of different age groups.

Exemplos de uso para "medicamentos" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseCertificado complementar de protecção para os medicamentos (versão codificada) (
Supplementary protection certificate for medicinal products (Codified version) (
PortugueseQuando eu saí, fui diagnosticado e foram-me dados medicamentos por um psiquiatra.
Now when I got out, I was diagnosed and I was given medications by a psychiatrist.
PortugueseO número de medicamentos falsificados está a aumentar muito rapidamente na UE.
The number of falsified medicinal products is rising extremely rapidly in the EU.
PortugueseOs doentes da UE têm de saber como podem evitar os medicamentos falsificados.
Patients in the EU need to know how they can avoid falsified medicinal products.
PortugueseOs medicamentos devem ser disponibilizados gratuitamente ou a preços acessíveis.
Medications should be made available free of charge or at affordable prices.
PortugueseFarmacovigilância dos medicamentos (alteração do Regulamento (CE) n.º 726/2004) (
Pharmacovigilance of medicinal products (amendment of Regulation (EC) No 726/2004) (
PortugueseOs médicos devem continuar a ser a principal fonte de informação sobre medicamentos.
Doctors must continue to be the main source of information on medicinal products.
PortugueseImaginemos hospitais sem medicamentos, escolas sem fornecimentos escolares.
Let us imagine hospitals with no drugs and schools with no educational supplies.
PortugueseTrata-se de áreas que, logo à partida, os medicamentos se destinavam a proteger.
These are areas which, from the outset, medicinal products were intended to safeguard.
PortugueseEis uma situação que levanta problemas de acesso aos medicamentos genéricos.
This is a situation which causes problems of access to generic medicinal products.
PortugueseReferiria apenas dois pontos: um deles diz respeito às patentes dos medicamentos.
I would like to make just two points. The first relates to drug patenting.
PortuguesePor último, saúdo como é devido a criação da Agência de Avaliação de Medicamentos.
Finally, I welcome the creation of the European Medicine Evaluation Agency.
PortugueseAlém disso, cada vez mais medicamentos inovadores e que salvam vidas são falsificados.
In addition, increasing numbers of innovative and life-saving drugs are falsified.
PortugueseOs requisitos de qualidade a preencher são os mesmos que para os outros medicamentos.
The quality requirements to be met are the same as those for all medicinal products.
PortugueseAssim, coloco a questão do seu preço, mas também da promoção de novos medicamentos.
There is therefore the issue of the cost, but also of promoting new drugs.
PortugueseVeja-se o exemplo dos medicamentos antivírus: quem tem esses medicamentos?
Taking the example of the antiviral drugs: who has, and who does not have, these?
PortugueseO complicado processo de importação de medicamentos baratos precisa de ser simplificado.
The complex import procedure for cheap medicinal products needs to be simplified.
PortuguesePor fim, uma outra grande decepção diz respeito aos medicamentos homeopáticos.
Finally, another major disappointment was in the area of homeopathic medicinal products.
PortugueseE eu andei mais ou menos 16 km, levei toda manhã para chegar ao homem dos medicamentos.
And I walked 10 miles or so, all morning, to get there, to the medicine man.
PortugueseAgora que existe uma base legal, podemos financiar esses medicamentos.
Thanks to the legal basis that now exists we are able to fund these orphan drugs.