Como escrever uma carta em

Tradução Português-Inglês para "manutenção"

 

"manutenção" - tradução em inglês

Resultados: 1-26 de 1576

manutenção {substantivo}

manutenção {f.} (também: apoio, escora, sustentação, sustentáculo)

support {substantivo}

O nosso principal objectivo deverá ser a manutenção do apoio ao processo eleitoral.

Our first objective must be to continue to provide support for the election process.

Não podemos retirar agora o apoio essencial à manutenção da autonomia palestiniana.

We cannot now cut off support which is essential in maintaining Palestinian autonomy.

A Europa precisa dos seus agricultores e da manutenção da sua população em meio rural.

Europe needs its farmers and needs to support the population in its rural areas.

Assim, apoio a manutenção pelo Parlamento Europeu das verbas iniciais alocadas àquelas áreas.

I therefore support Parliament's maintaining of the initial funding allocated to these areas.

Como podemos apoiar a manutenção dos idosos no mercado do trabalho?

How do we support older people so that they can remain in the job market for longer?

manutenção {f.} (também: sustento, pensão alimentícia)

maintenance {substantivo}

Necessitamos, obviamente, de um mecanismo que garanta a manutenção destes valores.

We do of course need a mechanism to guarantee the maintenance of these values.

E os custos de manutenção não devem ser reduzidos durante uma crise económica.

The costs of maintenance must not be reduced during the economic crisis, either.

Quanto ao emprego, o actual regime não garante a manutenção dos postos de trabalho.

As for employment, the current regime does not guarantee the maintenance of jobs.

Manutenção deficiente, declínio e pobreza são hoje visíveis por toda a Bulgária.

These days, poor maintenance, decay and poverty are noticeable throughout Bulgaria.

A Comissão deve zelar por favorecer a manutenção e o desenvolvimento destes regimes.

The Commission must promote the maintenance and development of such systems.

manutenção {f.} (também: custeio)

upkeep {substantivo}

A mesma soma gastam os americanos na manutenção da sua relva!

Americans spend the same amount of money on the upkeep of their lawns!

Isto está inclusivamente a colocar em risco a manutenção das zonas rurais.

This is now even putting at risk the upkeep of rural areas.

Não as obriguemos a pagar os custos de manutenção do país.

Let us not make them pay for the upkeep of the country.

A manutenção e protecção destes parques nacionais significam também a protecção das espécies de animais e aves que habitam estas zonas.

The upkeep and protection of these national parks also mean protection for the species of animals and birds which inhabit these areas.

Podemos orgulhar-nos deste facto, podemos orgulhar-nos do nosso património, mas, como esta sala pode testemunhar, o património exige manutenção!

We can be proud of this, we can be proud of our property, but, as this room can testify, property requires upkeep!
servicing {substantivo}

O acesso a manutenção técnica regular será, portanto, mais simples.

Access to regular technical servicing will therefore become easier.

No entanto, a falta de acesso à informação sobre reparação e manutenção de veículos torna impossível garantir o cumprimento deste ponto.

Without access to repair and servicing information, however, this cannot be guaranteed.

Em primeiro lugar, o projecto não estabelece a obrigação de verificar as instruções de manutenção e utilização no momento da homologação.

Firstly, the draft excludes the need to check the instructions for servicing and use when type-approval is being performed.

Este aspecto é igualmente importante para os consumidores, pois, no futuro, podem decidir qual a oficina para onde levar o carro em caso de reparação ou manutenção.

This is also important for consumers. In future they can decide which repair shop to take a car to for repairs or for servicing.

Terceiro: registo com satisfação o facto de ter sido possível chegar a um acordo relativamente à questão do acesso à informação sobre reparação e manutenção de veículos.

Thirdly, I am pleased that it was possible to reach an agreement on access to vehicle repair and servicing information.

manutenção {f.} (também: sustento, pensão alimentícia)

alimony {substantivo}

manutenção {f.} (também: subsistência)

subsistence {substantivo}

Estou muito grato à Mesa por ter proposto regras sobre o reembolso das despesas, as despesas gerais, as ajudas de custo diárias de manutenção e o montante fixado para o pessoal.

I am very grateful to the Bureau for coming up with rules on the reimbursement of costs, general expenses, the daily subsistence allowance, and the lump sum for staff.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "manutenção" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "manutenção" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

“Timor-Leste gostaria de participar na Operação de Manutenção de Paz do Líbano.

“Timor-Leste would like to participate in the Peacekeeping Operation in Lebanon.

Com efeito, em Berlim deliberou­ se a manutenção do regime de acréscimos mensais.

You see, in Berlin it was decided to maintain the system of monthly increments.

Pelo contrário, penso que não temos nada a ganhar com a manutenção do status quo.

On the contrary, I believe that the status quo is not something we can profit by.

Com efeito, em Berlim deliberou­se a manutenção do regime de acréscimos mensais.

You see, in Berlin it was decided to maintain the system of monthly increments.

É capaz de motivar pessoas idosas à prática de actividades de manutenção da saúde.

And yet sport has many very important functions to perform in today's society.

Gostaria também de saber por que razão é permitida a manutenção destas restrições.

I would also like to enquire why the retention of these restrictions is condoned.

Veremos o que acontece no Conselho em relação à manutenção dos sistemas nacionais.

We will see what happens in the Council about the retention of national schemes.

As infra­estruturas, evidentemente, devem ser submetidas a uma manutenção rigorosa.

Obviously, infrastructure needs to be meticulously maintained and modernised.

Se assim for, penso que é demasiado cedo para falar de forças de manutenção da paz.

If that is the case, I think it is too early to talk about peacekeeping forces.

A manutenção da nossa luta contra a energia nuclear releva desta preocupação.

It is because of this last concern that we continue to be opposed to nuclear power.

É uma condição básica da manutenção do equilíbrio entre as instituições europeias.

That is a basic condition for maintaining the balance of the European institutions.

As infra­ estruturas, evidentemente, devem ser submetidas a uma manutenção rigorosa.

Obviously, infrastructure needs to be meticulously maintained and modernised.

A aceitação destas alterações significaria simplesmente a manutenção do status quo.

Acceptance of these amendments would simply mean maintaining the status quo.

Gastar dinheiros públicos na manutenção desta frota constitui um erro irresponsável.

It is an irresponsible mistake to spend public money to maintain this fleet.

A Comissão sublinha que desempenhará um papel activo na manutenção desse equilíbrio.

The Commission stresses that it will play an active part in maintaining that balance.

Além disso, a maioria dos cidadãos da UE é a favor da manutenção do horário de Verão.

A majority of the people in the EU are also in favour of keeping summer time.

No Sudão, a União Africana foi a primeira a enviar uma missão de manutenção da paz.

In Sudan, the African Union was the first to deploy a peacekeeping mission.

A manutenção do sucesso da UEM depende da forma como estes desafios forem abordados.

The continued success of EMU depends on how these challenges are addressed.

Mais concretamente, a manutenção do orçamento da PAC após 2013 foi um passo essencial.

More particularly, maintaining the CAP budget after 2013 was an essential point.

A UE tem enviado missões de manutenção da paz para vários pontos conturbados do globo.

The EU has sent peacekeeping missions to several of the world’s trouble spots.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

No dicionário Alemão-Português você encontrará mais traduções.