Copa do Mundo bab.la 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Português-Inglês para "mandar"

 

"mandar" - tradução em inglês

Resultados: 1-38 de 978

mandar {verbo}

mandar [mandado|mandando] {v. tr.} [coloq.]

to send [sent|sent] {v. tr.}

Uma delas era queimar a bandeira alemã e mandar as cinzas ao chanceler Kohl.

One of them was to burn the German flag and to send the ashes to Chancellor Kohl.

Não podemos mandar essas pessoas de volta sem podermos garantir a sua segurança.

We cannot send these people back home without guaranteeing their safety.

Sei o suficiente sobre o Philippe para o mandar para a prisão o resto da vida.

I know enough about Philippe to send him to prison for his whole life.

Em minha opinião, não se trata de se querer mandar embora a Comissão.

In my view, this is not a question of wanting to send the Commission packing.

Agora, tem de mandar a filha apanhar arroz nesses campos perigosos.

She now has to send her daughter out to the same dangerous fields to collect the rice.

mandar [mandado|mandando] {v.} (também: encomendar, ordenar, pedir, reservar)

Em primeiro lugar, nenhum ser humano nem nenhuma autoridade pode, legitimamente, mandar tirar a vida a outro ser humano.

First, no human being and no authority can lawfully order the taking of another's life.

Gostaria de agradecer ao Presidente do Parlamento Europeu por ter decidido mandar colocar, naquele dia, a bandeira nacional da República Eslovaca à frente do Parlamento a meia haste.

I would like to thank the EP President for his decision on that day to order that the state flag of the Slovak Republic in front of the Parliament building fly at half mast.

O Governo francês entendeu, em certos casos, que era melhor não mandar intervir as forças da ordem, a fim de não provocar problemas bem mais graves, atitude que escandalizou Bruxelas.

In certain cases the French government considered it better not to send in the forces of law and order so as to avoid more serious disruption, an attitude which outraged Brussels.

por escrito. - (EN) Hoje em dia os Europeus não acham nada estranho andar de mochila às costas na América Latina, falar on line com amigos de África e mandar vir cd dos Estados Unidos.

in writing. - Nowadays Europeans don't find it at all strange to backpack in Latin America, chat online with friends from Africa and order cds from US.

Em Katyń, milhares de oficiais polacos foram assassinados a mando de Estaline.

In Katyń, thousands of Polish officers were murdered on Stalin's orders.

mandar [mandado|mandando] {v.} (também: contar, dizer, falar, narrar)

Irás ver o Viktor e dizes-lhe...... exactamente o que eu mandar!

You'll go before Viktor...... and tell him exactly what I tell you to!

Entretanto, os italianos gostariam de fazer a única coisa certa: voltar a votar e mandar este Governo àquela parte.

Meanwhile, Italians would like to do the only right thing: start voting and tell the government to go to hell.

Mandar o meu Chevy ir dar uma volta.

Tell my Chevy to take a hike

Estão a mandá-los verificar os documentos dos passageiros, o que é contrário à lei.

In violation of the law, they are being told to check passengers' documents.

Mas estão a fazer o que lhes mandam, e o que lhes mandam fazer está errado.

But they're doing what they're told, and what they're being told to do is wrong.

mandar [mandado|mandando] {v.} (também: despachar, embarcar, enviar, expedir)

Sei que a Companhia P&O Nedloyd Maersk mandou desmantelar na China cerca de vinte navios de modo responsável, especialmente assegurando-se de que ali eram fornecidas instalações, onde possível.

I know that shipping company P&O Nedlloyd Maersk has had around 20 ships dismantled responsibly in China, particularly also by ensuring that facilities were provided there where possible.

mandar [mandado|mandando] {v.} (também: controlar, ordenar, comandar, dar ordem)

A eles o Senhor ordena: “Suplicai ao Dono da messe, para que mande operários à sua messe” (Lc 9,38)

The Lord commanded them to “pray the Lord of the harvest to send out labourers into his harvest” (Mt 9,38).

Na hora de subir ao céu, Cristo manda aos Apóstolos: «Ide pelo mundo inteiro e anunciai a Boa Nova a toda a criatura» (Mc 16,15).

Just before his Ascension into heaven, Christ commands the Apostles: "Go into all the world and preach the Gospel to the whole creation" (Mk 16:15).

Iludimo-nos se acreditarmos que esta assembleia manda na afinidade e na identidade que os parlamentos nacionais construíram ao longo dos séculos.

We delude ourselves if we believe that this House commands anything like the affinity and identity which national parliaments have built up over the centuries.

mandar [mandado|mandando] {v.} (também: enviar, transmitir, trespassar)

mandar [mandado|mandando] {v.} (também: determinar, ditar, ordenar, prescrever)

Temos de ousar, antes que seja demasiado tarde, o que manda o bom senso.

Let us dare to do what common sense dictates before it is too late.

Manda a prudência que, antes de se exigir mais poder, se faça bom uso do que se detém.

Prudence dictates that instead of demanding further power, we should make good use of what we have.

O princípio da segurança manda que não se facilite sem ter a certeza dos riscos envolvidos.

The security principle dictates that we should not make things easier unless we are sure of the risks involved.

Hoje, como manda a tradição, irei apresentar-vos, sucintamente, os resultados da recente reunião do Conselho Europeu.

Today, as tradition dictates, I shall briefly present to you the results of the recent meeting of the European Council.

Manda a razão que se afira se também a União está preparada para esta possibilidade.

The important question is whether the Union is prepared for this eventuality and reason dictates that we must ask this question.

mandar [mandado|mandando] {v. tr.} (também: ordenar)

to sceptre {v. tr.}
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "mandar":

 

Traduções similares

Traduções similares para "mandar" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "mandar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Três anos após a adopção do mandado de captura, a situação permanece inalterada.

Three years after the arrest warrant was adopted, the situation remains unchanged.

A segunda proposta diz respeito à introdução de um mandado de captura europeu.

The second proposal concerns the introduction of a European warrant of arrest.

O mandado de negociações da Comissão vai, por conseguinte, na direcção certa.

The Commission's negotiating mandate is therefore heading in the right direction.

Quando se construíam estradas na década de 1930, mandava-se um homem e uma pá.

When we built roads in the 1930s it was individuals with spades that were involved.

A alteração relativa ao mandado habeas corpus europeu merece, aliás, o nosso apoio.

Moreover, we do support the amendment relating to the European habeas corpus order.

Há um aforismo chinês que diz que se amas o teu filho, deves mandá-lo viajar.

There is a saying of the Chinese that if you love your child send him on a journey.

O Senhor Comissário Bolkestein prometeu mandar efectuar estudos sobre alguns pontos.

Mr Bolkestein has agreed to have studies carried out into a number of points.

O mandado de detenção europeu é muito importante, de facto muito importante.

The European arrest warrant is very important - in fact, of the utmost importance.

Estão a mandá-los verificar os documentos dos passageiros, o que é contrário à lei.

In violation of the law, they are being told to check passengers' documents.

Porém, qualquer recusa de execução de um Mandado de Detenção Europeu não o invalida.

However, any refusal to execute a European Arrest Warrant does not invalidate it.

Temos de ter a Europol; temos de ter o fatalmente eivado mandado de captura europeu.

We have to have Europol; we have to have the fatally flawed European arrest warrant.

Disse que eu afirmei que o Tribunal de Contas mandou suspender esses contratos.

He suggested that I said that the Court of Auditors stopped these contracts.

O comissário Fischler deveria ter mandado limpar mais cedo o seu estábulo de Augias.

Commissioner Fischler should simply have mucked out his Augean stable sooner.

Mas estão a fazer o que lhes mandam, e o que lhes mandam fazer está errado.

But they're doing what they're told, and what they're being told to do is wrong.

­ Tomo boa nota da sua observação e mandarei proceder às correcções solicitadas.

I take good note of your comment, and the correction you wish will be made.

Nesta situação, o mandado de captura europeu ainda não foi ratificado pelo meu país.

As things stand, the European arrest warrant has not yet been ratified by my country.

Senhor Deputado Bösch, todos vós, todos os deputados do Parlamento, sois 'quem manda'.

Mr Bosch, all of you, all Members of this House, are the 'powers that be'.

Daí a necessidade de todos nós ajudarmos a reforçar o mandado de detenção europeu.

That is why we all need to help to strengthen the European arrest warrant.

A Comissão não considera que necessitemos de reformular o Mandado de Detenção Europeu.

The Commission does not think that we need to recast the European Arrest Warrant.

Ele manda as suas desculpas, o seu carinho e uma pequena caixa de biscoitos sortidos.

He sends his apologies...... his love and a small box of assorted cookies.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais no dicionário Português-Espanhol.