Como escrever um CV em inglês

Tradução Português-Inglês para "mandar"

 

"mandar" - tradução em inglês

Resultados: 1-38 de 617

mandar {verbo}

mandar [mandado|mandando] {v. tr.} [coloq.]

to send [sent|sent] {v. tr.}

Está dizendo que poderia mandar um sinal que debilitaria todos os seus escudos?

Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields?

Uma delas era queimar a bandeira alemã e mandar as cinzas ao chanceler Kohl.

One of them was to burn the German flag and to send the ashes to Chancellor Kohl.

Estava a fazer um espectáculo, e alguém disse, "Vamos mandar um motorista buscá-lo."

I was doing a show, and they said, "We're going to send a driver to pick you up."

Não podemos mandar essas pessoas de volta sem podermos garantir a sua segurança.

We cannot send these people back home without guaranteeing their safety.

Sei o suficiente sobre o Philippe para o mandar para a prisão o resto da vida.

I know enough about Philippe to send him to prison for his whole life.

mandar [mandado|mandando] {v.} (também: encomendar, ordenar, pedir, reservar)

Em primeiro lugar, nenhum ser humano nem nenhuma autoridade pode, legitimamente, mandar tirar a vida a outro ser humano.

First, no human being and no authority can lawfully order the taking of another's life.

Por que razão não podemos nós mandar as nossas fantásticas tropas de manutenção de paz para a Palestina para proteger os palestinianos?

Why cannot we send our fantastic peace troops to Palestine in order to protect the Palestinian people?

Gostaria de agradecer ao Presidente do Parlamento Europeu por ter decidido mandar colocar, naquele dia, a bandeira nacional da República Eslovaca à frente do Parlamento a meia haste.

I would like to thank the EP President for his decision on that day to order that the state flag of the Slovak Republic in front of the Parliament building fly at half mast.

O Governo francês entendeu, em certos casos, que era melhor não mandar intervir as forças da ordem, a fim de não provocar problemas bem mais graves, atitude que escandalizou Bruxelas.

In certain cases the French government considered it better not to send in the forces of law and order so as to avoid more serious disruption, an attitude which outraged Brussels.

por escrito. - (EN) Hoje em dia os Europeus não acham nada estranho andar de mochila às costas na América Latina, falar on line com amigos de África e mandar vir cd dos Estados Unidos.

in writing. - Nowadays Europeans don't find it at all strange to backpack in Latin America, chat online with friends from Africa and order cds from US.

mandar [mandado|mandando] {v.} (também: contar, dizer, falar, narrar)

Irás ver o Viktor e dizes-lhe...... exactamente o que eu mandar!

You'll go before Viktor...... and tell him exactly what I tell you to!

Entretanto, os italianos gostariam de fazer a única coisa certa: voltar a votar e mandar este Governo àquela parte.

Meanwhile, Italians would like to do the only right thing: start voting and tell the government to go to hell.

Mandar o meu Chevy ir dar uma volta.

Tell my Chevy to take a hike

O Alto Representante deveria ainda dizer-lhe que, em vez de retro-escavadoras, deveria mandar, talvez, urnas, e promover a realização de eleições também para a Autoridade Palestiniana.

Mr Solana should also tell him that, instead of bulldozers, he should perhaps send in ballot-boxes and encourage elections to be held for the Palestinian Authority too.

Mas estão a fazer o que lhes mandam, e o que lhes mandam fazer está errado.

But they're doing what they're told, and what they're being told to do is wrong.

mandar [mandado|mandando] {v.} (também: despachar, embarcar, enviar, expedir)

mandar [mandado|mandando] {v.} (também: controlar, ordenar, comandar, dar ordem)

A eles o Senhor ordena: “Suplicai ao Dono da messe, para que mande operários à sua messe” (Lc 9,38)

The Lord commanded them to “pray the Lord of the harvest to send out labourers into his harvest” (Mt 9,38).

Na hora de subir ao céu, Cristo manda aos Apóstolos: «Ide pelo mundo inteiro e anunciai a Boa Nova a toda a criatura» (Mc 16,15).

Just before his Ascension into heaven, Christ commands the Apostles: "Go into all the world and preach the Gospel to the whole creation" (Mk 16:15).

Iludimo-nos se acreditarmos que esta assembleia manda na afinidade e na identidade que os parlamentos nacionais construíram ao longo dos séculos.

We delude ourselves if we believe that this House commands anything like the affinity and identity which national parliaments have built up over the centuries.

mandar [mandado|mandando] {v.} (também: enviar, transmitir, trespassar)

mandar [mandado|mandando] {v.} (também: determinar, ditar, ordenar, prescrever)

Manda a prudência que, antes de se exigir mais poder, se faça bom uso do que se detém.

Prudence dictates that instead of demanding further power, we should make good use of what we have.

Hoje, como manda a tradição, irei apresentar-vos, sucintamente, os resultados da recente reunião do Conselho Europeu.

Today, as tradition dictates, I shall briefly present to you the results of the recent meeting of the European Council.

mandar [mandado|mandando] {v. tr.} (também: ordenar)

to sceptre {v. tr.}
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "mandar":

 

Traduções similares

Traduções similares para "mandar" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "mandar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Está dizendo que poderia mandar um sinal que debilitaria todos os seus escudos?

Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields?

Mandou-nos para uma das melhores escolas da cidade e deu-nos a melhor educação.

He sent us to one of the best schools in the city and gave us the best education.

A segunda proposta diz respeito à introdução de um mandado de captura europeu.

The second proposal concerns the introduction of a European warrant of arrest.

Quando se construíam estradas na década de 1930, mandava-se um homem e uma pá.

When we built roads in the 1930s it was individuals with spades that were involved.

A alteração relativa ao mandado habeas corpus europeu merece, aliás, o nosso apoio.

Moreover, we do support the amendment relating to the European habeas corpus order.

Há um aforismo chinês que diz que se amas o teu filho, deves mandá-lo viajar.

There is a saying of the Chinese that if you love your child send him on a journey.

O Senhor Comissário Bolkestein prometeu mandar efectuar estudos sobre alguns pontos.

Mr Bolkestein has agreed to have studies carried out into a number of points.

Disse que eu afirmei que o Tribunal de Contas mandou suspender esses contratos.

He suggested that I said that the Court of Auditors stopped these contracts.

O comissário Fischler deveria ter mandado limpar mais cedo o seu estábulo de Augias.

Commissioner Fischler should simply have mucked out his Augean stable sooner.

O meu irmão mandou-me uma mensagem de texto, um SMS, e era uma citação dos Simpsons.

My brother sent me a text message, an SMS it was a quote from the "Simpsons."

Porém, depois de apenas algumas semanas de uso, mandamos este material para o lixo.

Yet, after just a few weeks of use, you'll throw this material in the trash.

Muito obrigado, Senhor Deputado Nassauer, a Mesa toma nota e vai mandar verificar.

Thank you, Mr Nassauer. The Chair notes the point and will have it checked.

Mas estão a fazer o que lhes mandam, e o que lhes mandam fazer está errado.

But they're doing what they're told, and what they're being told to do is wrong.

­ Tomo boa nota da sua observação e mandarei proceder às correcções solicitadas.

I take good note of your comment, and the correction you wish will be made.

Nesta situação, o mandado de captura europeu ainda não foi ratificado pelo meu país.

As things stand, the European arrest warrant has not yet been ratified by my country.

Ele manda as suas desculpas, o seu carinho e uma pequena caixa de biscoitos sortidos.

He sends his apologies...... his love and a small box of assorted cookies.

Acabámos por mandar duas pessoas a Bagdade para investigar esta história.

We ended up sending two people to Baghdad to further research that story.

O Conselho de Segurança tem de mandar proceder a um inquérito aos crimes do regime.

The Security Council has to have an investigation opened into the crimes of the regime.

O bom senso manda que nos afastemos o menos possível do texto daquela comissão.

Prudence demands that we deviate as little as possible from the Legal Committee's text.

Não podemos mandar essas pessoas de volta sem podermos garantir a sua segurança.

We cannot send these people back home without guaranteeing their safety.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais no dicionário Português-Espanhol.