Como se fala "música" em inglês


Você queria dizer musicar
PT

"música" em inglês

EN

PT música
volume_up
{feminino}

  1. geral
  2. música

1. geral

música (também: melodia)
volume_up
music {subst.}
(Música) E agora a mesma peça de música com 98 dos dados removidos.
(Music) And now the same piece of music with 98 percent of the data removed.
Nessa altura já eu aprendera a ler música, ou estava, lentamente, a aprender a ler música.
I had learned to read music by then, or slowly learning to read music.
(Música) O "Nyan Cat" é uma animação que se repete com música que se repete.
(Music) So "Nyan Cat" is a looped animation with looped music.

2. música

música
volume_up
song {subst.} [mús.]
O que aquela música queria dizer era que o prémio significa tudo para o Whitey.
All that song was saying was the patch means the world to whitey.
Quero estrear uma música em que tenho trabalhado nos últimos cinco ou seis meses.
I want to debut a new song that I've been working on in the last five or six months.
Formam músicas e parecem desempenhar um papel na reprodução, assim como a música para os pássaros.
They form songs, and they appear to play a role in reproduction, sort of like that of song birds.

Sinônimos (português) para "música":

música

Exemplos de uso para "música" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortuguesePor isso, a Europa tem de fazer uma escolha: ou lideramos, ou dançamos pela música dos outros.
So Europe has to make a choice: either we lead or we dance to other people's tunes.
PortugueseAbalou a indústrica da música.
(Laughter) No, but it's true: the Internet has changed the world.
PortugueseeTown traz música para as massas com a ajuda da SC48 Remote
New SFJAZZ Center Gains Finely Tuned Sound and Versatility with Help from Avid
Portuguese(Aplausos) Robert Gupta: Gostaria de tocar uma música que descaradamente roubei dos violoncelistas.
(Applause) Robert Gupta: I'm going to play something that I shamelessly stole from cellists.
PortugueseTambém sabemos que "quem paga ao tocador é que lhe diz a música a tocar”.
We also know that he who pays the piper calls the tune.
PortugueseSenhor Presidente, neste momento corremos o risco de nos pormos a tocar música enquanto Roma arde.
Mr President, we run the risk today of fiddling while Rome burns.
PortugueseFace ao gosto do comandante Riker por formas de música arcaicas.
Given Commander Riker's affection for archaic musical forms,
PortugueseE a máquina teria de manter a sincronização durante toda a música.
And the machine would maintain synchronization throughout.
PortugueseAcabou por ser música para os ouvidos dos eurocépticos e, a meu ver, uma decepção para os euro-entusiastas.
It was grist to the mill to the Eurosceptics and I think it disappointed Euro-enthusiasts.
Portuguese(Risos) Queriam que a máquina e a música terminassem ao mesmo tempo.
(Laughter) They wanted it to end precisely on time.
PortugueseE digo-vos que a maioria dos estudos científicos sobre música, são muito densos.
PortugueseA música que vou assobiar chama-se "Fête de la Belle."
The track that I will whistle is called "Fête de la Belle."
PortugueseDiz uma música infantil portuguesa que uma árvore é um amigo.
A Portuguese nursery rhyme says a tree is a friend.
Portuguese(ES) Senhor Presidente Van Rompuy, Senhor Presidente Barroso, gosto realmente da música que ouvi aqui esta tarde.
(ES) President Van Rompuy, President Barroso, I really like the sound of what I have heard today.
PortugueseA música sensação deste ano, não é igual à do ano passado.
Today's hit single is not last year's hit single.
PortugueseNão importa se está a fazer um álbum de música, ou se é um arquitecto, ou tem um curso em sociologia.
It doesn't matter whether you're making a record album, or you're an architect, or you have a tract on sociology.
PortugueseA única coisa que suscita dúvidas são telemóveis a tocar como este, mesmo quando a música é a do 'Hino à Alegria?.
The only thing which raises questions about it are bleepers like that, even when they play 'Ode to Joy'.
PortugueseA única coisa que suscita dúvidas são telemóveis a tocar como este, mesmo quando a música é a do ' Hino à Alegria?.
The only thing which raises questions about it are bleepers like that, even when they play 'Ode to Joy '.
PortugueseDança ao som da música, Lotte Reiniger, um espantoso marionetista dos anos 20, que começou a fazer coisas mais elaboradas.
Lotte Reiniger, an amazing shadow puppeteer in the '20s, that started doing more elaborate things.
PortugueseEsta função está expressamente prevista na lei grega que cria a organização "Palácio da Música de Atenas».
This function is explicitly provided for in the Greek law on the founding of the 'Athens Concert Hall' organization.