Tradução Português-Inglês para "música"


Você queria dizer musicar

PT música Inglês tradução

música {f.}
EN

PT música
play_circle_outline
{feminino}

música (também: melodia)
(Música) E agora a mesma peça de música com 98% dos dados removidos.
(Music) And now the same piece of music with 98 percent of the data removed.
Nessa altura já eu aprendera a ler música, ou estava, lentamente, a aprender a ler música.
I had learned to read music by then, or slowly learning to read music.
(Música) O "Nyan Cat" é uma animação que se repete com música que se repete.
(Music) So "Nyan Cat" is a looped animation with looped music.

Sinônimos (português) para "música":

música

Exemplos de uso para "música" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesemúsica country e western
Portuguesedançar conforme a música de alguém
Portuguesedançar conforme a música
Portuguesedançar conforme a música
Portuguesedeve-se dançar conforme a música
PortugueseO que aquela música queria dizer era que o prémio significa tudo para o Whitey.
All that song was saying was the patch means the world to whitey.
PortuguesePor isso, a Europa tem de fazer uma escolha: ou lideramos, ou dançamos pela música dos outros.
So Europe has to make a choice: either we lead or we dance to other people's tunes.
PortugueseeTown traz música para as massas com a ajuda da SC48 Remote
New SFJAZZ Center Gains Finely Tuned Sound and Versatility with Help from Avid
PortugueseAntes, se quisesse gravar uma música, precisava de um estúdio e de um produtor.
You see, it used to be that if you wanted to make a record of a song, you needed a studio and a producer.
Portuguese(Aplausos) Robert Gupta: Gostaria de tocar uma música que descaradamente roubei dos violoncelistas.
(Applause) Robert Gupta: I'm going to play something that I shamelessly stole from cellists.
PortugueseIsso é o mesmo que matar o pianista quando não se gosta da música.
This is like shooting the pianist if you do not like the song.
PortugueseTambém sabemos que "quem paga ao tocador é que lhe diz a música a tocar”.
We also know that he who pays the piper calls the tune.
PortugueseSenhor Presidente, neste momento corremos o risco de nos pormos a tocar música enquanto Roma arde.
Mr President, we run the risk today of fiddling while Rome burns.
PortugueseFormam músicas e parecem desempenhar um papel na reprodução, assim como a música para os pássaros.
They form songs, and they appear to play a role in reproduction, sort of like that of song birds.
PortugueseAcabou por ser música para os ouvidos dos eurocépticos e, a meu ver, uma decepção para os euro-entusiastas.
It was grist to the mill to the Eurosceptics and I think it disappointed Euro-enthusiasts.
PortugueseUm tipo dizia que a filha tinha medo do escuro e perguntava se lhe podia escrever uma música, para ela.
A guy said that his daughter got scared at night and could I write a song for her, his daughter.
PortugueseEstava a usar o meu iPod para tocar a música de Leonard Cohen 'I'm Your Man' para os meus médicos e enfermeiros.
I was using my iPod to play the Leonard Cohen song 'I'm Your Man' for my doctors and nurses.
PortugueseE digo-vos que a maioria dos estudos científicos sobre música, são muito densos.
PortugueseA música que vou assobiar chama-se "Fête de la Belle."
The track that I will whistle is called "Fête de la Belle."
PortugueseE descobriu-se que afinal, estas música estranhas eram típicas das baleias da costa Oeste.
But in '96 they heard a few weird songs, and it turned out that these strange songs were typical of west coast whales.