Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Português-Inglês para "longe"

 

"longe" - tradução em inglês

Resultados: 1-30 de 1250

longe {adjetivo}

longe {adj. m./f.} (também: distante, afastado)

far {adj.}

Temo que esta tecnologia musculada leve longe demais a política externa francesa.

I am afraid this macho technology drives far too much of French foreign policy.

Considero que este processo de autocastração parlamentar não pode ir mais longe.

I think that this process of Parliamentary self-castration has gone far enough.

CARS 21 é e continua a ser um plano louvável, mas está longe de ser suficiente.

CARS 21 was, and remains, a praiseworthy plan, but it is far from sufficient.

Há quem afirme que estes acordos vão demasiado longe e são demasiado abrangentes.

Some people claim that these agreements go too far and are too comprehensive.

Alguns deles já os atingimos, mas quanto a outros estamos longe de o conseguir.

We have already achieved some of them, but others we are far from fulfilling.

longe {advérbio}

longe {adv.}

far {adv.}

longe {adv.} (também: fora)

away {adv.}

Essa é a absoluta convicção daquela que, de longe, é a maior parte do meu grupo.

Far and away the largest section of my group is absolutely convinced of this.

Temos de aproximar a Ucrânia da União Europeia e não empurrá-la ainda mais para longe.

We should bring Ukraine closer to the European Union and not push it further away.

Passados dois anos, continuamos ainda muito longe de uma resposta global.

Today, two years later, we are still a long way away from a global answer.

Senhor Presidente, o fim da violência parece estar mais longe do que alguma vez esteve.

Mr President, the end to the violence seems to be further away than ever.

Mas se não conseguires... voltas-te, andas para longe e nunca mais voltas... nunca mais.

But if you can't... you turn around, walk away, and never come back... ever.

longe {adv.} (também: à distância)

afar {adv.}

Senhor Presidente, caros colegas! O pseudogigante parece mesmo gigante quando estamos longe dele.

Mr President, ladies and gentlemen, the supposed giant looks huge from afar.

Hoje, vivem na prosperidade e na paz, assistindo de longe às tensões e revoltas que agitam o mundo.

Today, they live in prosperity and peace, while seeing the tensions and revolts that are shaking the world from afar.

Pôs um rosto humano em questões que de longe podem parecer abstractas ou ideológicas ou monumentais no seu impacto global.

It puts a human face on issues which, from afar, can appear abstract or ideological or monumental in their global impact.

Vista de longe, a União Europeia parece um organismo altamente burocrático, preocupado, única e exclusivamente, com a economia e o dinheiro.

Viewed from afar, the European Union looks like a highly technocratic body, concerned only with economics and money.

Uma raça de extraterrestres avançados a observar o nosso sistema solar de longe poderiam prever com confiança o destino final da Terra em 6 mil milhões de anos.

A race of advanced extraterrestrials watching our solar system from afar could confidently predict Earth's final doom in another six billion years.

longe (a grande distância) {adv.}

far away {adv.}

No caso da Áustria, a solidariedade chegou inclusive do México, portanto de muito longe.

In the case of Austria, this solidarity even came from Mexico, from far away.

Deixo-vos descobrir por vós próprios, apesar de parecer que não estavam longe.

I leave you to find this out for yourselves, although it does seem that they were not far away.

A mais pequena coisa pode desencadear a violência e o caso das caricaturas ainda não está longe.

The least thing can spark off violence, and caricature is never far away.

« A Rússia é grande e o Czar está longe», dizia-se antigamente.

'Russia is great, and the Tsar is far away ' is what they used to say.

A Ásia Central pode estar longe, mas o seu futuro afectar-nos-á a todos.

Central Asia may be far away but its future will affect us all.

longe (em tempo afastado) {adv.}

far off {adv.}

Só sabemos os do parque automóvel vendido, que não andam longe de 160 gramas.

We only know about the stock that has been sold, which is not far off 160 grams.

A nossa Presidência considera que os Balcãs não são um lugar qualquer que fica lá longe.

Our Presidency considers that the Balkans are not some far off place.

E o Paraíso, para os tementes, estará preparado, não longe dali.

And the Garden shall be brought near to those who guard against evil, not far off:

Será, talvez, verdade que, em Bruxelas, não estivemos longe de um acordo.

It may be true that an agreement was not far off in Brussels.

Quando estas directivas forem aprovadas, estaremos em 1998, o que quer dizer que o ano 2005 já não está assim tão longe.

By the time these directives are approved it will already be 1998. That means that the year 2005 is not all that far off.

long {adjetivo}

longo {adj. m.}

long {adj.} (também: time-consuming)

Estes incluem parcerias de longo prazo, países em transição e outros parceiros.

These include long-term partnerships, countries in transition and other partners.

O projecto Nabucco só será um êxito se receber garantias políticas de longo prazo.

Nabucco will only be successful if it receives long-term political guarantees.

Newcastle e Bilbao mostraram que a cultura pode ter também efeitos a longo prazo.

Newcastle and Bilbao have shown that culture can also have a long-term effect.

Um dos aspectos centrais é, todavia, a formação profissional e ao longo da vida.

One of the central points is of course life-long on-going and vocational training.

A introdução de novos produtos no mercado é sempre um processo longo e oneroso.

Bringing new products onto the market is a long and always expensive process.

extenso {adj.}

long {adj.} (também: extensive, comprehensive, wide)

É claro que o relator tem absoluta razão quando diz que o título é muito extenso.

It is certain that the rapporteur is entirely correct in saying that the title is very long.

A decisão-quadro foi negociada ao longo de um extenso período, sendo bem-vinda e importante.

The framework decision has been negotiated over a long period, and it is welcome and important.

O relatório sobre a quitação pela execução do orçamento do Conselho é muito extenso e completo.

The report on the Council's discharge is very long and thorough.

Senhor Presidente, este foi um relatório muito extenso e confuso com 178 alterações na comissão.

Mr President, this was a very long confused report with 178 amendments in committee.

É um documento bastante extenso, não faltando qualquer comentário necessário à sua compreensão ou ao seu equilíbrio.

It is very long, and not one understanding or balanced remark is missing from it.

comprida {adj. f.}

long {adj.}

Senhora Presidente, isto é uma história muito comprida.

Madam President, this is a long story.

comprido {adj.}

long {adj.} (também: lengthy, leggy)

E as chamadas telefónicas transformaram-se em emails, e os emails tornaram-se cada vez mais compridos... com imagens, com dicas de viagem.

And then the phone calls turned into emails, and the emails got longer and longer and longer ... with pictures, with travel tips.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "longe":

Sinônimos (inglês) para "long":

 

Traduções similares

Traduções similares para "longe" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "longe" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Como sabemos, começa ao nível municipal e está longe de acabar ao nível europeu.

We know it starts at local level and certainly does not end at European level.

A segunda é que devemos ser cautelosos e não ir demasiado longe nos pormenores.

Secondly, regulation should be on the conservative side, rather than too detailed.

Para já, como é evidente, a Turquia encontra-se longe de preencher este critério.

Obviously, in the short term, Turkey is a long way from fulfilling this criterion.

É muito importante reconhecermos que esse impacto está longe de ser insignificante.

Could the Commission enlighten us as to when we might expect that common position?

A sua análise e as suas propostas estão longe da realidade dos cidadãos europeus.

Its analysis and proposals are a long way from reality for European citizens.

Mas a aprendizagem está longe de ser uma realidade para os trabalhadores europeus.

Lifelong learning is a long way from being a reality for European workers, however.

A implementação dos Acordos de Dayton está, portanto, longe de ser um facto.

So there is by no means any de facto implementation of the Dayton Agreement.

Com o POP IV estamos muito longe de conseguir uma redução em 30 ou até 40 %.

With MAGP IV we are a long way from achieving a reduction of 30 %, let alone 40 %.

Temos registado algumas evoluções positivas, mas a Turquia ainda deve ir mais longe.

There have been some positive developments, but equally there is more to be done.

Ainda não chegámos ao fim do caminho, estamos, mesmo, muito longe de lá chegar.

We have not reached the end of the road, and we have still a long way to go.

Por conseguinte, ainda estamos longe de ser a região mais competitiva do mundo.

We are therefore a long way from being the world's most competitive region.

Vamos mais longe e apliquemo-lo a toda a indústria de produtos alimentares!

Let us go the whole hog and apply it to the whole of the foodstuffs industry!

Infelizmente, na Europa, ainda estamos demasiado longe desta forma de pensar.

Unfortunately, we are still a long way from this way of thinking in Europe.

Por conseguinte, estamos ainda muito longe de atingir os nossos objectivos.

Europe is constructed on the basis of men and women, and therefore of cultures.

A saúde pública ultrapassa de longe o quadro de um único orçamento agrícola.

The price of public health is well beyond the means of the agricultural budget alone.

Penso que se trata de uma grande ambição, ainda longe de ter sido cumprida.

I feel this is a lofty ambition and that it is a long way from being fulfilled.

As sequelas da guerra civil ainda estão longe de ter sido superadas na legislação.

The consequences of the civil war have by no means been overcome through legislation.

Enviemos uma mensagem clara que vá mais longe do que esta solução de compromisso.

Let us therefore send out a clear message which goes beyond this compromise solution.

Este acordo final não vai certamente tão longe como o que pretendia o Grupo VERTS/ALE.

This final agreement is certainly not as strong as the Green/EFA Group wanted.

Vou mais longe: este projecto de acto nem chega a ser um projecto de acto.

The problem is that this draft Convention is actually nothing of the sort.
 

Resultados no fórum

Tradução "longe" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: percepção trans-sensorial, percepção extra-sensorial, pós-verdade, debate baseado mais em emoção do que em razão e evidência, maça

Palavras similares

Busque mais palavras no dicionário Português-Alemão.