Tradução Português-Inglês para "Linda"

PT Linda Inglês tradução

Linda {n.p.}
EN
linda {adj. f.}

ENLinda Português tradução

Linda {n.p.}
PT

PT Linda
play_circle_outline
{nome próprio}

trending_flat
"nome"

Linda
De que modo estamos a redobrar os nossos esforços, qual o ponto em que este processo se encontra e, tal como disse a deputada Linda McAvan, quais são as perspectivas?
How are we now stepping up, where is this process and, Linda McAvan said, what are the prospects?
Senhor Presidente, gostaria de formular uma pergunta complementar a respeito do gabinete de informação da Comissão em Estocolmo e da sua anterior chefe, senhora Linda Steneberg.
I have a supplementary question concerning the Commission's Information Office in Stockholm and its former head, Linda Steneberg.

Exemplos de uso para "Linda" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortuguesePenso que, à luz do baixo índice de participação eleitoral, estamos perante uma linda tarefa.
I believe a heavy task awaits us in view of the low turnout at the elections.
Portuguese'Que linda visão, que visão de conto de fadas!?, disse para mim mesmo.
'What a beautiful sight, a fairytale landscape!' I said to myself.
PortugueseE a maçã Fowler está descrita aqui espero que isto não vos surpreenda como "uma fruta linda."
And the Fowler apple is described in here I hope this doesn't surprise you as, "a beautiful fruit."
PortugueseQue linda figura me fizeste fazer perante os outros deputados! "
What an impression you have given the other MEPs of me! '
PortugueseQue linda figura me fizeste fazer perante os outros deputados!"
What an impression you have given the other MEPs of me!'
PortugueseQuerida, és a coisa mais linda que eu já vi
I swear you that you the most beautiful thing are That I ever saw!
PortugueseO papel feminino associa-se a Florence Nightingale ou à linda princesa que, infelizmente, pereceu de forma tão trágica.
The role of women is Florence Nightingale or the beautiful princess, sadly so tragically killed.
PortugueseE digo-vos, há... eu... é uma coisa linda.
And I'm telling you ... (Laughter) It's a beautiful thing.
PortugueseAcredito que a Terra tem um estranho factor que quanto mais nos distanciamos dela, mais linda ela se parece.
I think the Earth has got a strange property that the farther away you get from it, the more beautiful it seems.
PortugueseOlhem para aquela coisa branca linda, a cair.
Look at all that beautiful, white stuff come down.
PortugueseVocê se tornou uma linda mulher Elizabeth.
PortugueseUmas semanas mais tarde, eu estava em New Orleans, e uma linda, amiga espiritual disse-me que me queria fazer uma cura.
And a few weeks later, I was in New Orleans, and this beautiful, spiritual friend told me she wanted to do a healing for me.
PortugueseQuem é que achas que és, minha linda?
Portuguesea foto de uma moça linda e sorridente
PortugueseE aqui está uma linda fotografia da nebulosa de Andrómeda, que é a galáxia espiral maior e mais próxima da Via Láctea.
In fact, just studying the rings alone, we stand to learn a lot about the discs of stars and gas that we call the spiral galaxies.
PortugueseE elas explicam, por exemplo, a linda evolução de um processador específico de linguagem em cada bebé em desenvolvimento normal.
And they account for, for example the beautiful evolution of a language-specific processor in every normally developing baby.
PortugueseVê como a vida pode ser linda..
PortugueseE que coisa linda que é.
PortugueseEstás linda, como sempre.
PortugueseMarion, estás linda.