Tradução Português-Inglês para "lado a lado"

PT lado a lado Inglês tradução

lado a lado {adv.}

PT lado a lado
play_circle_outline
{advérbio}

lado a lado
Nós os três, combatendo o crime, lado a lado... a lado.
The three of us, fighting crime together side by side... by side.
Este é um bom sinal: agricultura e energia lado a lado, a trabalhar em conjunto.
This is a good sign: agriculture and energy side by side, working together.
Não se trata de substituir um sistema por outro; ambos podem funcionar lado a lado.
It is not a matter of replacing one system by the other, both can function side by side.
lado a lado (também: a bordo, a bordo de)
lado a lado

Traduções parecidas para lado a lado em Inglês

lado substantivo
a artigo
English
a preposição

Exemplos de uso para "lado a lado" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseEntão o que podemos fazer é, podemos dispor as molduras lado a lado, ou empilhá-las.
And so what we can do is we can lay out the frames side by side or stack them up.
PortugueseEste é um bom sinal: agricultura e energia lado a lado, a trabalhar em conjunto.
This is a good sign: agriculture and energy side by side, working together.
PortugueseFoi para mim um verdadeiro prazer poder trabalhar lado a lado com a Comissão.
It gave me real pleasure to be able to work hand in hand with the Commission.
PortugueseÉ-me particularmente grato usar da palavra lado a lado com o Senhor Presidente Barroso.
It is a particular pleasure for me to be speaking alongside President Barroso.
PortugueseÉ bom ver caras conhecidas lado a lado com outras que são novas neste novo Parlamento.
It is good to see familiar faces and new faces alike in this new Parliament.
PortugueseNão se trata de substituir um sistema por outro; ambos podem funcionar lado a lado.
It is not a matter of replacing one system by the other, both can function side by side.
PortugueseDois Estados, a viver em paz lado a lado - essa é a única solução viável.
Two states, living side by side in peace - that is the only viable solution.
PortugueseÉ necessário garantirmos que direitos laborais e uma maior prosperidade avancem lado a lado.
We need to ensure that labour rights and greater prosperity advance hand-in-hand.
PortugueseMas esta esperança, devemos também nós construí-la, lado a lado com o povo zairense.
But it is also us who have to build this hope, with the Zairean people.
PortugueseA Europa tem de avançar em termos de progresso social lado a lado com o progresso económico.
Europe must advance with social progress hand in hand with economic progress.
PortugueseMas a sua pasta da tecnologia da informação e o turismo, de facto, caminham bem lado a lado.
But his portfolio of information technology and tourism actually go very well together.
PortugueseSó nos é possível vencer o cancro se lutarmos lado a lado e coordenarmos os nossos esforços.
Cancer can only be overcome if we stand shoulder to shoulder and coordinate our efforts.
Portuguese♫ ♫ Nós sobrevivemos, lado a lado, Mãe Naturesa não a chame farsolas, ela é a minha Clonie.
♫ ♫ We'll survive, side by side. Mother Nature, don’t you call her phony, she’s my Clonie.
PortugueseA igualdade entre os sexos e o desenvolvimento económico caminham lado a lado.
Women play a crucial role in modern, developed democracies.
PortugueseA igualdade entre os sexos e o desenvolvimento económico caminham lado a lado.
Gender equality and economic development go hand in hand.
PortuguesePenso ser extremamente importante combatermos o terrorismo lado a lado com os Estados Unidos.
I feel it is extremely important to fight together with the United States against terrorism.
PortugueseAlinhámo-las lado a lado, e pusemos os nomes das empresas que trabalham em cada uma delas.
We lined them up side-by-side, and we put the names of the companies that work on each of those.
PortugueseÉ por esta razão que a Europa deve permanecer lado a lado com os Estados Unidos nesta iniciativa.
That is why Europe must stand shoulder to shoulder with the United States in this venture.