Tradução Português-Inglês para "juntos"

PT juntos Inglês tradução

juntos {adv.}
junto {adj.}
junto {adv.}
junto {prep.}

PT juntos
play_circle_outline
{advérbio}

juntos (também: juntamente, junto, ao mesmo tempo, direto)
Juntos podemos fazer a diferença; juntos podemos trabalhar nesta solução.
Together we can make a difference; together we can work on this solution.
. - (BG) Juntos, demos por nós metidos nesta crise, e juntos, temos de superá-la.
Together we ended up in this crisis and together we must overcome it.
Julgo que, se abordarmos este problema em conjunto, então lograremos resolvê-lo juntos.
I think that if we tackle the issue together, then together, we will be successful.

Sinônimos (português) para "junto":

junto

Exemplos de uso para "juntos" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesejurar de pés juntos
Portuguesenegar de pés juntos
Portuguese‘É chegado o momento em que devemos apreciar aquilo que soubemos conseguir juntos.
‘This is a moment in time when we should recognize our collective achievements.
PortugueseE o peso económico da asma ultrapassa o do VIH e o da tuberculose juntos.
And the economic burden of asthma exceeds that of HIV and tuberculosis combined.
PortugueseNão podemos subjugá-las mas podemos, juntos, mitigar os seus efeitos devastadores.
We cannot tame them, but we can collectively mitigate their devastation.
PortugueseE esses são dois conceitos muito diferentes que estão juntos na noção de felicidade.
And those are two very different concepts, and they're both lumped in the notion of happiness.
PortugueseTodos estes objectivos andavam juntos. O que é que se passa hoje?
Those two objectives went hand in hand but what is the state of affairs now?
PortugueseSão desafios difíceis; é natural que nem sempre haja consenso, mas estamos a enfrentá-los juntos.
They are difficult; there will be disagreement, but we are taking them on jointly.
PortugueseNão podemos subjugá-las mas podemos, juntos, mitigar os seus efeitos devastadores.
Let us build on this opportunity to set aside our differences.
PortugueseTodas estas coisas são tipicamente humanas, e todos juntos formam a nossa ideia de consciência.
So all these things are uniquely human, and they all add up to our idea of conscience.
PortugueseEstamos no início, no início de um bom caminho que percorremos juntos.
We have made a start, a good start and must progress hand in hand.
PortugueseEntão este é um padrão que assume que estamos todos juntos nisto. O importante aqui não é capital técnico.
These tools don't get socially interesting until they get technologically boring.
PortugueseA Europa deu mais cientistas ao mundo mais cientistas do que todos os outros continentes juntos.
Europe has given the world more outstanding scholars than all the other continents combined.
PortugueseLado a lado, caminhamos juntos para o futuro; este é um grande dia para todos nós!
This is our continent, an ancient continent endlessly renewing itself, and nobody will succeed in dividing us.
PortugueseSabemos que somos mais fortes juntos do que isolados.
We know that we are stronger when we stand united than when we stand alone.
PortugueseFazia-me sentir que ambos éramos inteligentes, e que os dois juntos poderíamos resolver qualquer probelma.
He made me feel we were both smart, and the two of us could solve any problem whatever.
PortugueseA UE e os Estados Unidos estão juntos nesta questão.
If we are to be effective, we need first to be a credible European Union.
PortugueseO Conselho Europeu demonstrou claramente o que é possível atingir quando conseguimos trabalhar juntos.
The European Council has clearly shown how much can be achieved when we succeed in doing this.