Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Português-Inglês para "irmão"

 

"irmão" - tradução em inglês

Resultados: 1-26 de 64

irmão {substantivo}

irmão {m.}

brother {subst.}

Se não é o meu irmão mais velho, que desce das alturas para se misturar com o povo.

If it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.

Saúdo a coragem e destemor com que tem procurado obter justiça para o seu irmão.

I salute their courage and bravery in endeavouring to get justice for their brother.

"Como sabes que pertenceu ao teu irmão ou ao teu pai?", perguntou em resposta.

"How do you know that it belonged to your brother or your father?” he asked in reply.

O meu irmão e eu estivemos em muitas batalhas.... inclusivé quando éramos crianças.

Me and my brother been through a lot of battles... ever since we was kids.

E eu dizia, "Bom, o Obama é meu irmão, portanto isso faz de ti meu irmão também."

And I'd say "Well, Obama's my brother, so that makes you my brother too."

irmão {m.} (também: irmã)

sibling {subst.}

Assim, eu formo relações de amizade e de colega e de irmão e de parentesco com outras pessoas que por sua vez têm relações semelhantes com outras pessoas.

So, I form friendships and co-worker and sibling and relative relationships with other people who in turn have similar relationships with other people.

irmão {m.}

bro {subst.} [coloq.]

Hey, irmão não vejo nenhum cabrão de comboio.

Hey, bro, I don't see no motherfucking train.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "irmão" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "irmão" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Existe um velho ditado que diz: «Se deres um peixe ao teu irmão, alimentá-lo-ás por um dia.

There is a very old saying 'Give a man a fish, you feed him for a day.

Existe um velho ditado que diz:« Se deres um peixe ao teu irmão, alimentá-lo-ás por um dia.

There is a very old saying 'Give a man a fish, you feed him for a day.

A criança adoptada deve beneficiar da mesma segurança que um irmão biológico.

The adopted child must have the same security as a biological child.

Saúdo-os neste hemiciclo, tanto na qualidade de europeu como de irmão fino-úgrico da Hungria.

Mari opposition newspapers can be printed only outside of the Republic.

Disse-lhes: Porventura, deverei confiá-lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)?!

And when they returned to their father, they said, "O our father!

Ó irmão de Aarão, teu pai jamais foi um homem do mal, nem tua mãe uma (mulher) sem castidade

Then she brought him (her son) to her people, carrying it.

Perguntou-lhes: Sabeis, acaso, o que nesciamente fizerdes a José e ao seu irmão com a vossa ignorância?!

And when they returned into his (Joseph's) presence they said, "O exalted one!

Preparem-se, camionistas, porque o Grande Irmão Barrot está a vigiar-vos.

Look out truckers, because Big Barrot is watching you.

Havíamos concedido o Livro a Moisés e, como ele, designamos como vizir seu irmão, Aarão.

They who shall be gathered upon their faces into hell, such are worse in plight and further from the path.

Veio depois a provar-se não ser esse o caso: o meu irmão sofria de uma doença conexa, chamada ataxia nervosa.

That subsequently was proven not to be the case: he had a related disease, called ataxia nervosa.

E o agraciamos com a Nossa misericórdia, com seu irmão Aarão, outro profeta.

We called him from the right side of the Mount (Sinai); and We made him draw nigh unto Us to commune with him,

Quando seu irmão, Hud, lhes disse: Não temeis a Deus?

And (the people of) A'ad denied the messengers;

"Porque olhas para o argueiro que está no olho do teu irmão e não prestas atenção à trave que está no teu olho?".

'Remove the plank from your own eye before the mote from your neighbour's.'

Então enviamos Moisés e seu irmão como os Nossos sinais e uma evidente autoridade,

Then We sent Our messengers one after another.

Se não, estar-se-ia a favorecer a criação de uma sociedade totalitária, à medida do " Grande Irmão ".

We would like to satisfy ourselves that passengers will be guaranteed the ability to correct data relating to them.

Quando seu irmão, Sáleh, lhes disse: Não temeis a Deus?

(The tribe of) Thamud denied the messengers;

E quando, lhes fornecendo as provisões, disse-lhes: Trazei-me um vosso irmão, por parte de vosso pai

And his brethren came to Joseph, and they presented themselves unto him and he knew them, but they recognised him not.

Quando o irmão deles, Noé, lhes disse: Não temeis (a Deus)?

The people of Noah denied the messengers.

Havíamos enviado ao povo de Samud seu irmão, Sáleh, que disse aos seus membros: Adorai a Deus

And it was said to her, "Enter the court.

Responderam-lhe: Detém-no, e a seu irmão, e envia recrutadores pelas cidades.

He desires to turn you out of your land.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Alemão-Português.