Tradução Português-Inglês para "irmão"

PT irmão Inglês tradução

PT irmão
volume_up
{masculino}

irmão (também: companheiro, camarada)
volume_up
brother {subst.}
E eu dizia, "Bom, o Obama é meu irmão, portanto isso faz de ti meu irmão também."
And I'd say "Well, Obama's my brother, so that makes you my brother too."
Não devemos percorrer o caminho em direcção a um Estado orwelliano do Grande Irmão.
We must not go down the path towards an Orwellian Big Brother state.
Bader Alakatiri é o irmão do então Primeiro-Ministro Mari Alkatiri.
Bader Alkatiri is the brother of the then Prime Minister Mari Alkatiri.
irmão
volume_up
bro {subst.} [coloq.]
Hey, irmão não vejo nenhum cabrão de comboio.
irmão (também: irmã)
volume_up
sibling {subst.}
Assim, eu formo relações de amizade e de colega e de irmão e de parentesco com outras pessoas que por sua vez têm relações semelhantes com outras pessoas.
So, I form friendships and co-worker and sibling and relative relationships with other people who in turn have similar relationships with other people.

Exemplos de uso para "irmão" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA criança adoptada deve beneficiar da mesma segurança que um irmão biológico.
The adopted child must have the same security as a biological child.
PortugueseExiste um velho ditado que diz:« Se deres um peixe ao teu irmão, alimentá-lo-ás por um dia.
There is a very old saying 'Give a man a fish, you feed him for a day.
PortugueseExiste um velho ditado que diz: «Se deres um peixe ao teu irmão, alimentá-lo-ás por um dia.
There is a very old saying 'Give a man a fish, you feed him for a day.
PortugueseSaúdo-os neste hemiciclo, tanto na qualidade de europeu como de irmão fino-úgrico da Hungria.
Mari opposition newspapers can be printed only outside of the Republic.
PortuguesePerguntou-lhes: Sabeis, acaso, o que nesciamente fizerdes a José e ao seu irmão com a vossa ignorância?!
And when they returned into his (Joseph's) presence they said, "O exalted one!
PortugueseDisse-lhes: Porventura, deverei confiá-lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)?!
And when they returned to their father, they said, "O our father!
PortuguesePreparem-se, camionistas, porque o Grande Irmão Barrot está a vigiar-vos.
Look out truckers, because Big Barrot is watching you.
PortugueseÓ irmão de Aarão, teu pai jamais foi um homem do mal, nem tua mãe uma (mulher) sem castidade
Then she brought him (her son) to her people, carrying it.
PortugueseE o agraciamos com a Nossa misericórdia, com seu irmão Aarão, outro profeta.
We called him from the right side of the Mount (Sinai); and We made him draw nigh unto Us to commune with him,
PortugueseHavíamos concedido o Livro a Moisés e, como ele, designamos como vizir seu irmão, Aarão.
They who shall be gathered upon their faces into hell, such are worse in plight and further from the path.
PortugueseEntão enviamos Moisés e seu irmão como os Nossos sinais e uma evidente autoridade,
Then We sent Our messengers one after another.
Portuguese"Porque olhas para o argueiro que está no olho do teu irmão e não prestas atenção à trave que está no teu olho?".
'Remove the plank from your own eye before the mote from your neighbour's.'
PortugueseResponderam-lhe: Detém-no, e a seu irmão, e envia recrutadores pelas cidades.
PortugueseVeio depois a provar-se não ser esse o caso: o meu irmão sofria de uma doença conexa, chamada ataxia nervosa.
That subsequently was proven not to be the case: he had a related disease, called ataxia nervosa.
PortugueseNo espaço de dois horríveis anos, o meu irmão ficou preso a uma cadeira de rodas e, por fim, a doença acabou por o matar.
In two horrible years he was confined to a wheelchair and finally the disease killed him.
PortugueseHavíamos enviado ao povo de Samud seu irmão, Sáleh, que disse aos seus membros: Adorai a Deus
PortugueseVai com teu irmão, portando os Meus sinais, e não descures do Meu nome.
PortugueseOuvi várias vezes objecções relacionadas com o risco do " Grande Irmão ", do " Big Brother ".
I have no objection to resolute investment in pioneering technologies or the satellite sector as set out by the rapporteur.
PortugueseSe não, estar-se-ia a favorecer a criação de uma sociedade totalitária, à medida do " Grande Irmão ".
We would like to satisfy ourselves that passengers will be guaranteed the ability to correct data relating to them.
PortugueseE quando, lhes fornecendo as provisões, disse-lhes: Trazei-me um vosso irmão, por parte de vosso pai
And his brethren came to Joseph, and they presented themselves unto him and he knew them, but they recognised him not.