Tradução Português-Inglês para "ira"


Você queria dizer Irã, ir

PT ira Inglês tradução

ira {f.}
IRA {n.p.} [abreviação]
EN
irar {v. tr.}

ENIRA Português tradução

IRA {n.p.} [abreviação]
PT

PT ira
play_circle_outline
{feminino}

ira (também: raiva)
Não é difícil ver a razão pela qual estas ameaças desencadeiam a ira entre as populações.
It is not difficult to see why these threats motivate anger amongst our peoples.
Olhemos para a ira dos agricultores ou dos pequenos pescadores que estão em grandes apuros.
Look at the anger of farmers or small-scale fishermen who are in dire straits.
E isto gerou uma grande ira e frustração dentro da nossa geração jovem.
And it has aroused huge anger and frustration among our young generation.
ira (também: furor, fúria, raiva)
E removerá a ira dos seus corações.
And He will remove rage from their heart; for Allah relents unto whomsoever He will.
Os abates causaram mágoa a inúmeras famílias e provocaram indignação e ira, por vezes uma ira impotente contra as autoridades e também contra a Europa, que impediu a vacinação dos animais.
They have led to public indignation and rage, sometimes impotent rage at authorities and also rage at Europe, which blocked the vaccination of livestock.
Quanto mais arrogante for a vossa atitude para com os cidadãos da Europa e o seu Parlamento, maior será a nossa confiança e determinação e maior será a ira dos cidadãos.
The more arrogant your attitude to the citizens of Europe and to their Parliament becomes, the greater our confidence and determination, and all the greater the rage of the public.
ira
É tempo de ira...... tempo de ruína...... e de um amanhecer vermelho.
Now for wrath...... now for ruin...... and the red dawn!
Hipócritas, charlatões... preparai-vos para a ira de Deus!
Hypocrites, charlatans... prepare to taste God´s wrath.
A ira do Sauron será terrível, a sua vingança será rápida.
Sauron's wrath will be terrible, his retribution swift.
ira (também: raiva)
Esses elementos é que devem ser o alvo da nossa ira.
It is these elements that should be the target of our ire.
ira (também: irritação, raiva, exasperação)

Exemplos de uso para "ira" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseRepública Islâmica do Irã
PortugueseNão irá reduzir as emissões globais nem sequer diminuir a intensidade de carbono.
It will not cut global emissions and will not even reduce carbon intensiveness.
PortugueseFaço votos para que o parecer que o Parlamento irá emitir aponte no mesmo sentido.
I hope that the opinion to be issued by Parliament will be along the same lines.
PortugueseO sinal GALILEO irá circundar o sinal americano e deixará de haver sobreposição.
The Galileo signal will surround the US signal and will no longer be overlaid.
PortuguesePresumo, pois, que o Parlamento Europeu irá cooperar activamente neste sentido.
I therefore assume that the European Parliament will actively contribute to this.
PortugueseEu creio que ele tem razão e, como tal, o meu grupo irá rejeitar este relatório.
I believe this is right and my Group will therefore be rejecting this report.
PortuguesePenso que o Conselho irá conseguir chegar a um compromisso sobre esta matéria.
I believe that the Council will manage to work out a compromise in this matter.
PortugueseO Conselho Europeu irá prosseguir as suas investigações na base destes relatórios.
The European Council will resume its examination on the basis of these reports.
PortugueseIrá actuar no sentido de impedir que as verbas sejam desbaratadas nesse projecto?
Will it take action here to ensure that this money is not wasted for that purpose?
PortugueseA directiva irá também garantir uma aplicação equitativa das regras em vigor.
The directive would also ensure that the existing rules were enforced equitably.
PortugueseO que disse a oradora é uma questão que a Comissão para a Juventude irá estudar.
What the speaker said is a matter which the Committee on Youth will consider.
PortugueseConselho e Comissão, que solução irá a Europa oferecer para este drama libanês?
Council and Commission, what solution will Europe supply to this Lebanese dilemma?
PortugueseFoi isto que derrotou a Estratégia de Lisboa e irá derrotar também esta estratégia.
This is what defeated the Lisbon Strategy and it will defeat this strategy also.
PortugueseA Presidência irá agora começar a debater as propostas com o Parlamento Europeu.
The Presidency will now begin to discuss the proposals with this Parliament.
PortugueseHá também pontos em que a directiva carece de lógica e irá criar mais burocracia.
In places the directive is also irrational, and it will create more red tape.
PortugueseSeja como for, ele irá intensificar a cooperação da Geórgia com a União Europeia.
It will, in any case, increase Georgia's cooperation with the European Union.
PortugueseEsta medida irá permitir uma fiscalização e um controlo adequados do orçamento.
That will enable us to give proper scrutiny and proper control of the budget.
PortugueseO senhor Comissário Mandelson irá agora apostar nos acordos bilaterais comerciais.
Commissioner Mandelson will now pin his hopes on bilateral trading agreements.
PortugueseQualquer alteração irá gerar confusão e, mais tarde, criará muitas dificuldades.
Any change will result in confusion and later on will produce a lot of difficulties.
PortuguesePor conseguinte, num espírito de compromisso, a Comissão não se irá opor ao pacote.
Therefore, in a spirit of compromise, the Commission will not oppose the package.