Tradução Português-Inglês para "infelizmente"

PT infelizmente Inglês tradução

infelizmente {adv.}
infelizmente! {interj.}
EN

PT infelizmente
play_circle_outline
{advérbio}

infelizmente (também: desgraçadamente)
Infelizmente, esta alteração foi considerada inadmissível pelas autoridades.
Unfortunately, this amendment was deemed inadmissible by the authorities
Infelizmente, esta alteração foi considerada inadmissível pelas autoridades.
Unfortunately, this amendment was deemed inadmissible by the authorities.'
Infelizmente, o Conselho constitui uma excepção a este princípio fundamental.
Unfortunately, the Council is an exception to this fundamental principle.
infelizmente (também: lamentavelmente, tristemente)
Infelizmente, nesta Assembleia há muitos exemplos de sentimentos anti-americanos.
Sadly, in this House there are many examples of anti-American sentiment.
Infelizmente, tornaram-se o principal bode expiatório, embora haja outros.
Sadly, they have become the main scapegoat, although there are others.
Infelizmente, introduziram-se no relatório dois aspectos verdadeiramente negativos.
Sadly, what is otherwise an excellent report is spoiled by two unfortunate items.
infelizmente (também: lamentavelmente, tristemente)
Infelizmente, muito poucos Estados-Membros investem 3% do seu PIB na investigação.
Unfortunately, woefully few Member States have invested 3% of their GDP in research.
Infelizmente, as propostas feitas pela Comissão são largamente insuficientes para isso, e não é com o famoso acordo sobre as perspectivas financeiras que as coisas vão melhorar.
Sadly, the Commission’s proposals are woefully inadequate, and things are not about to improve on the back of the famous agreement on the financial perspective.
Infelizmente, as propostas feitas pela Comissão são largamente insuficientes para isso, e não é com o famoso acordo sobre as perspectivas financeiras que as coisas vão melhorar.
Sadly, the Commission’ s proposals are woefully inadequate, and things are not about to improve on the back of the famous agreement on the financial perspective.
infelizmente (também: tristemente, desditosamente, malfadadamente)
Infelizmente, a triste verdade é que é precisamente o contrário que acontece.
Unhappily the sad reality is that this is not the case.
Dá-se o caso, infelizmente, de a votação electrónica por escrutínio secreto não estar a funcionar neste momento.
It is unhappily the case that the secret ballot arrangement by electronic voting is imperfect at the moment.
O poder judicial da Croácia tem, infelizmente, uma formação muito deficiente e está mal organizado, e há um enorme volume de casos pendentes, à espera de serem examinados.
The Croatian judiciary is – unhappily – poorly trained and organised and a huge backlog of cases is waiting to be considered.
infelizmente (também: desesperadamente)
infelizmente
Infelizmente, não dispomos dos recursos financeiros necessários.
Regretfully, the necessary financial sources are not being made available.
Infelizmente não posso felicitar o Conselho pela sua participação no processo.
Regretfully I cannot offer congratulations to the Council for their part in this process.
Infelizmente, pois, não podemos apoiar as alterações que foram apresentadas nesta leitura.
Regretfully, therefore, we cannot accept the amendments that have been tabled for this reading.

Exemplos de uso para "infelizmente" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseInfelizmente, não tem sido esse o caso e há dúvidas que é necessário manifestar.
Alas this has not been the case and there are doubts that have to be expressed.
PortugueseInfelizmente, tal foi impedido em Nice. Temos de criar aqui o impulso decisivo.
In Nice, this was, alas, prevented; we must make the decisive breakthrough now.
PortugueseInfelizmente, fomos obrigados a abster-nos na votação de uma série de alterações.
However, we have been obliged to abstain from voting on a number of amendments.
PortugueseInfelizmente, no essencial, pouco mudou na China em matéria de direitos humanos.
A new trial is to examine charges of sabotage and involvement in bomb attacks.
PortugueseInfelizmente, a recomendação que aqui se faz, é a de seguir na direcção errada.
The recommendation here is, regrettably, that we should take the wrong direction.
PortugueseInfelizmente sabemos pouco acerca dos efeitos causados por estas substâncias.
It deviates in several respects from the line I myself would ideally have chosen.
PortugueseInfelizmente, os seus planos encontraram um obstáculo na vontade do povo irlandês.
Alas, your plans have hit a snag in the form of the will of the Irish people.
PortugueseInfelizmente, a obesidade está muitas vezes associada à pobreza e à exclusão.
Regrettably, obesity is also frequently associated with poverty and exclusion.
PortugueseInfelizmente, sabemos que os cortes só vão ser efectuados à custa dos fundos.
We are, alas, well aware that the cuts will only come at the expense of funds.
PortugueseEla assenta numa realidade histórica, que infelizmente ainda é globalmente ignorada.
It is based on a historical reality which, regrettably, is still largely ignored.
PortugueseInfelizmente, a única coisa que conseguem é prejudicar o bom-nome do meu país.
Regrettably, the only thing they achieve is undermining the good name of my country.
PortugueseInfelizmente, é necessário prolongar as sanções impostas ao regime de Robert Mugabe.
Regrettably, it is necessary to extend the sanctions imposed on the Mugabe regime.
PortugueseInfelizmente, as derrapagens verbais são numerosas e nós não devemos tolerá-las.
There are, I am afraid to say, a large number of verbal, and we must not tolerate them.
PortugueseInfelizmente, dez dias mais tarde, um golpe inglório pôs fim a esses esforços.
Ten days later, an inglorious coup regrettably put an end to these efforts.
PortuguesePor este motivo, o meu grupo teve infelizmente de se abster ou de votar contra.
My Group has therefore been compelled either to abstain or to vote against the report.
PortugueseInfelizmente, os grandes eventos desportivos revelam muitos indícios do contrário.
It is regrettable that many major sports events show signs of the opposite.
PortuguesePorque não lembrar que, depois de 1789, veio, infelizmente, 1893 com o terror?
Why not recall that 1789 was followed, regrettably, by the terror of 1793?
PortugueseResponder-lhes-ei que é esse - feliz ou infelizmente - o nosso modo de agir.
I would respond that this is - for better or for worse - our way of working.
PortugueseApenas lhe posso conceder uma pergunta suplementar e nada mais, infelizmente.
I can only give you one supplementary question and that is it, I am afraid.
PortugueseVotei a favor desta disposição, mas, infelizmente, não foi aprovada, facto que lamento.
I voted in favour of this provision, but it was not adopted, and I regret that.