Ofertas de estágio no exterior para falantes nativos de português

Tradução Português-Inglês para "infelizmente"

 

"infelizmente" - tradução em inglês

Resultados: 1-28 de 1045

infelizmente {advérbio}

infelizmente {adv.} (também: desgraçadamente)

Infelizmente votámos primeiro a proposta do PSE, embora a outra fosse mais ampla.

Unfortunately we voted first on the PSE motion, although the other went further.

Infelizmente, no essencial, pouco mudou na China em matéria de direitos humanos.

In essence, unfortunately, little has changed as regards human rights in China.

Infelizmente, porém, nenhum destes aspectos consta hoje na decisão da Comissão.

Unfortunately, however, it is not mentioned in the Commission's decision today.

Infelizmente, esta proposta não foi aceite pelos ministros do Interior europeus.

Unfortunately, this proposal was not taken up by the European interior ministers.

Infelizmente, Benazir Bhutto foi assassinada poucas semanas antes das eleições.

Unfortunately, Benazir Bhutto was assassinated a few weeks prior to the elections.

infelizmente {adv.} (também: lamentavelmente, tristemente)

sadly {adv.}

   Senhor Presidente, infelizmente, a sentença de ontem não constituiu surpresa.

   Mr President, sadly the outcome of yesterday's verdict came as no surprise.

Mas quando se trata de apoios concretos, ainda se vê infelizmente muito pouco.

But when it comes to practical support, sadly there is little evidence of this.

Infelizmente, introduziram-se no relatório dois aspectos verdadeiramente negativos.

Sadly, what is otherwise an excellent report is spoiled by two unfortunate items.

Infelizmente, na União Europeia, o cancro ceifa um milhão de vidas todos os anos.

Sadly, in the European Union cancer reaps a harvest of one million lives each year.

À Comissão parece faltar até agora, infelizmente, a determinação necessária.

The Commission, sadly, seems to have been lacking the necessary resoluteness.

infelizmente {adv.} (também: tristemente, desditosamente, malfadadamente)

unhappily {adv.}

Infelizmente, a triste verdade é que é precisamente o contrário que acontece.

Unhappily the sad reality is that this is not the case.

Dá-se o caso, infelizmente, de a votação electrónica por escrutínio secreto não estar a funcionar neste momento.

It is unhappily the case that the secret ballot arrangement by electronic voting is imperfect at the moment.

O poder judicial da Croácia tem, infelizmente, uma formação muito deficiente e está mal organizado, e há um enorme volume de casos pendentes, à espera de serem examinados.

The Croatian judiciary is – unhappily – poorly trained and organised and a huge backlog of cases is waiting to be considered.

Há, portanto, que fazer um esforço de adaptação e congratulo-me por, nos discursos -menos, infelizmente, nos textos - termos conseguido chegar a acordo quanto a esse ponto.

There must be efforts to adapt it therefore, and I am happy that, in these discussions, unhappily less so in the texts, we may arrive at an agreement on this point.

infelizmente {adv.} (também: lamentavelmente, tristemente)

woefully {adv.}

Infelizmente, muito poucos Estados-Membros investem 3% do seu PIB na investigação.

Unfortunately, woefully few Member States have invested 3% of their GDP in research.

Infelizmente, as propostas feitas pela Comissão são largamente insuficientes para isso, e não é com o famoso acordo sobre as perspectivas financeiras que as coisas vão melhorar.

Sadly, the Commission’ s proposals are woefully inadequate, and things are not about to improve on the back of the famous agreement on the financial perspective.

Infelizmente, as propostas feitas pela Comissão são largamente insuficientes para isso, e não é com o famoso acordo sobre as perspectivas financeiras que as coisas vão melhorar.

Sadly, the Commission’s proposals are woefully inadequate, and things are not about to improve on the back of the famous agreement on the financial perspective.

infelizmente {adv.} (também: desesperadamente)

forlornly {adv.}

infelizmente {adv.}

regretfully {adv.}

Infelizmente não posso felicitar o Conselho pela sua participação no processo.

Regretfully I cannot offer congratulations to the Council for their part in this process.

Infelizmente, pois, não podemos apoiar as alterações que foram apresentadas nesta leitura.

Regretfully, therefore, we cannot accept the amendments that have been tabled for this reading.

Infelizmente, não dispomos dos recursos financeiros necessários.

Regretfully, the necessary financial sources are not being made available.

É totalmente inaceitável, Senhor Presidente, pelo que me vi obrigado, infelizmente, a abster-me.

This is wholly unacceptable, Mr President, and therefore I regretfully had to abstain.

Assim, infelizmente - terei de dizê-lo -, a presente resolução não faz qualquer justiça a essa credibilidade.

Regretfully I have to say that the present resolution in no way meets that need.

infelizmente!

infelizmente! {interjeição}

infelizmente! {interj.}

alack! {interj.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "infelizmente" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Infelizmente, não tem sido esse o caso e há dúvidas que é necessário manifestar.

Alas this has not been the case and there are doubts that have to be expressed.

Infelizmente, fomos obrigados a abster-nos na votação de uma série de alterações.

However, we have been obliged to abstain from voting on a number of amendments.

Infelizmente, tal foi impedido em Nice. Temos de criar aqui o impulso decisivo.

In Nice, this was, alas, prevented; we must make the decisive breakthrough now.

Infelizmente, a recomendação que aqui se faz, é a de seguir na direcção errada.

The recommendation here is, regrettably, that we should take the wrong direction.

Infelizmente, no essencial, pouco mudou na China em matéria de direitos humanos.

A new trial is to examine charges of sabotage and involvement in bomb attacks.

Infelizmente sabemos pouco acerca dos efeitos causados por estas substâncias.

It deviates in several respects from the line I myself would ideally have chosen.

Infelizmente, os seus planos encontraram um obstáculo na vontade do povo irlandês.

Alas, your plans have hit a snag in the form of the will of the Irish people.

Infelizmente, a obesidade está muitas vezes associada à pobreza e à exclusão.

Regrettably, obesity is also frequently associated with poverty and exclusion.

Infelizmente, sabemos que os cortes só vão ser efectuados à custa dos fundos.

We are, alas, well aware that the cuts will only come at the expense of funds.

Infelizmente, é necessário prolongar as sanções impostas ao regime de Robert Mugabe.

Regrettably, it is necessary to extend the sanctions imposed on the Mugabe regime.

Ela assenta numa realidade histórica, que infelizmente ainda é globalmente ignorada.

It is based on a historical reality which, regrettably, is still largely ignored.

Infelizmente, a única coisa que conseguem é prejudicar o bom-nome do meu país.

Regrettably, the only thing they achieve is undermining the good name of my country.

Infelizmente, este Verão o clima tem sido impiedoso noutros países europeus.

Regrettably, the weather has been merciless in other European countries this summer.

Responder-lhes-ei que é esse - feliz ou infelizmente - o nosso modo de agir.

I would respond that this is - for better or for worse - our way of working.

Se não houver financiamentos, esse pacto, infelizmente, não se concretizará.

Unless the finances are provided, that Pact will, regrettably, still be left hanging.

Infelizmente, os grandes eventos desportivos revelam muitos indícios do contrário.

It is regrettable that many major sports events show signs of the opposite.

Apenas lhe posso conceder uma pergunta suplementar e nada mais, infelizmente.

I can only give you one supplementary question and that is it, I am afraid.

Infelizmente, dez dias mais tarde, um golpe inglório pôs fim a esses esforços.

Ten days later, an inglorious coup regrettably put an end to these efforts.

Infelizmente para ele, o oráculo acrescenta: “mas não durante o seu mandato”.

Disappointingly enough for him, the oracle adds, 'but not during your term in office'.

Infelizmente, nenhuma parte do mundo é poupada ao flagelo da intolerância religiosa.

Regrettably, no part of the world is spared from the scourge of religious intolerance.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: inferno, atrevida, fumar maconha, repreensão, irrelevante

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Inglês bab.la.