Como se fala "indulgência" em inglês

PT

"indulgência" em inglês

PT indulgência
volume_up
{feminino}

indulgência (também: condescendência, complacência)
O país está dominado pelo caos e pela auto-indulgência do governo.
The country is rife with chaos and governmental self-indulgence.
Tenho de pedir a vossa indulgência para duas questões muito importantes que vou mencionar.
I have to ask also for your indulgence for two very important points.
Agradeço aos intérpretes pela sua indulgência para com o tempo a mais que os fizemos trabalhar.
I thank the interpreters for their indulgence with our over-run.
indulgência
Durante muito tempo essas operações foram olhadas com certa indulgência.
Such operations have long been considered with a certain degree of forbearance.
(EN) Senhor Presidente, obrigada pela sua indulgência.
Mr President, thank you for your forbearance.
- (DE) Senhor Presidente, apelo à indulgência de V. Exa., pois não sei qual o artigo do Regimento a invocar para pedir o uso da palavra neste contexto.
(DE) Mr President, I crave your forbearance because I do not know which Rule of the Rules of Procedure I am speaking under.
indulgência (também: benção)
volume_up
grace {subst.}
Satanás vos atemoriza com a miséria e vos induz à obscenidade; por outro lado, Deus vos promete a Sua indulgência ea Sua graça, porque é Munificente, Sapientíssimo.
The devil promises you destitution and bids you sin, but Allah promises you pardon from Him and grace, for Allah is both All-Embracing and All-Knowing.
indulgência
volume_up
leniency {subst.}
Não estou a defender uma atitude de indulgência.
I make no case for leniency of treatment at all.
Nalguns países, a Comissão esgotou o seu rigor e noutros o Conselho esgotou a sua indulgência.
In some countries, the Commission has exhausted its strictness, and in others the Council has exhausted its leniency.
Também nos Estados-membros, esta prática, apesar de proibida, tem inúmeros adeptos, muitas vezes tratados com uma indulgência condenável.
Even within our own Member States, this practice, although prohibited, has many followers who are very often shown culpable leniency.

Sinônimos (português) para "indulgência":

indulgência

Exemplos de uso para "indulgência" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseÉ penoso verificar a indulgência com que também a Europa reage a toda esta tragédia.
It is harrowing to see how indulgently Europe, too, is reacting to this catastrophe.
PortugueseDe facto, Cristo é a indulgência e a propiciação pelos nossos pecados (cf. 1 Jo 2, 2).
Christ is truly our forgiveness and the expiation of our sins (cf. 1 Jn 2:2).
PortugueseNalguns países, a Comissão esgotou o seu rigor e noutros o Conselho esgotou a sua indulgência.
However, it needs amending, because it has not always been applied correctly or fairly.
PortugueseE, com toda a sua indulgência, aceitará mesmo "qualquer convite para as reuniões das comissões».
He will even condescend to accept 'any invitation to Committee meetings' .
PortugueseE, com toda a sua indulgência, aceitará mesmo " qualquer convite para as reuniões das comissões».
He will even condescend to accept 'any invitation to Committee meetings '.
PortugueseDevemos aos nossos amigos compreensão, simpatia, mas não indulgência fraca e quase indiferente.
Lastly, Mr President, we need to consider the importance of stability.
PortugueseGraduação, indulgência e misericórdia são concedidas por Ele, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
Degrees of rank from Him, and pardon and mercy, for Allah is Forgiving and Merciful.
PortuguesePor que razão beneficiaria a China comunista de uma indulgência particular?
Why are we being so lenient with communist China?
PortugueseO cinismo é uma opção fácil e não vou dar mostras de indulgência.
Cynicism is an easy option and I will not indulge in it.
PortugueseIsso para certificar os fiéis, que praticam o bem, de que obterão indulgência e um magnífico sustento.
And those who disbelieve say, "The hour shall not come upon us.
PortugueseDeus prometeu aos fiéis que praticam o bem uma indulgência e uma magnífica recompensa.
Allah has promised to those who believe and work righteousness, that for them is forgiveness and a mighty reward.
PortugueseNestes últimos meses tem-se acusado ou criticado o Parlamento por usar de demasiada indulgência.
In recent months Parliament has been accused of being too long-suffering, has been criticized for that.
PortugueseQuanto aos perseverantes, que praticam o bem, obterão indulgência e uma grande recompensa.
And if We make him taste of comfort after distress has touched him, he will surely say, "All evils have departed from me.
PortugueseGostaria também, como ontem, de estender os meus agradecimentos aos serviços e aos intérpretes pela sua indulgência.
May I also, as yesterday, extend my thanks to the services and the interpreters for humouring us.
PortugueseAdmoestarás somente quem seguir a Mensagem e temer intimamente o Clemente; anuncia a este, pois, uma indulgência euma generosa recompensa.
And it is alike to them whether you warn them or warn them not: they believe not.
PortugueseÉ também por isso que os cipriotas gregos são hoje tratados com tanta indulgência pelos responsáveis políticos europeus.
That is also why the Turkish Cypriots are being indulged so much by the European policy makers today.
PortugueseUma palavra cordial e uma indulgência são preferíveis à caridade seguida de agravos, porque Deus é, por Si,Tolerante, Opulentíssimo.
Kind speech and pardon are better than almsgiving followed by injury.
PortugueseE os fiéis que praticarem o bem obterão um indulgência e um magnífico sustento.
PortugueseNão as encaro com indulgência; sempre me opus à corrupção e me bati contra ela em toda a parte, especialmente na África.
I do not condone them; I have always objected to and stamped on corruption wherever it is, especially in Africa.
PortugueseTodavia, quando se trata de apoiar as transportadoras aéreas em crise, a postura da Comissão continua a ser de excessiva indulgência.
However, where support for ailing airline companies is concerned, the Commission continues to be accommodating.