Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Português-Inglês para "gotas"

 

"gotas" - tradução em inglês

Resultados: 1-23 de 23

gotas {substantivo}

gotas {f. pl.}

drops {pl.}

Os subsídios não são a melhor maneira de o fazer, dado que são meras gotas no oceano.

Subsidies are not the best way of doing so, as they are mere drops in the ocean.

Desde que não esqueçamos este privilégio e honra, todas as frustrações tornam-se gotas no oceano!

As long as we don’t forget this privilege and honour, all the frustrations become drops in the ocean!

Não há nada que temer é só um corte, umas gotas de sangue.

No reason to fret, it's just a prick of the finger and a few drops of blood.

Contudo, não passam de gotas de água no oceano da necessidade.

These are still only drops in the ocean of need, however.

Nós não precisamos de gotas de água em mares de leite.

We do not need drops of water in seas of milk.

gotas {f. pl.}

drop-outs {pl.}

gota {substantivo}

gota {f.} (também: queda, pingo)

drop {substantivo}

Criou o homem de uma gota de sêmen, e o mesmo passou a ser um declarado opositor!

He created man from a drop (of sperm); and yet, behold, he is an open opponent!

Apoiar as eleições é muito positivo, mas é apenas uma gota de água no oceano.

Supporting the elections is a very good thing, but it is just a drop in the ocean.

Uma gota de água, diria eu, em relação às políticas estruturais da Europa.

A drop in the ocean, I might say, in comparison with Europe's structural policies.

Uma gota de água, diria eu, em relação às políticas estruturais da Europa.

A drop in the ocean, I might say, in comparison with Europe' s structural policies.

Ao ouvir que uma gota de gasolina não custa nada, pediu que lhes enchessem o depósito.

On hearing that a drop of petrol costs nothing, he asks for a full tank.

gota {f.} (também: gotícula)

droplet {substantivo}

Adicionamos a gota ao sistema.

You add the droplet to the system.

A gota de óleo forma-se através da auto-montagem, tem um metabolismo químico dentro para que possa usar energia, e usa essa energia para se mover pelo seu meio ambiente.

Oil droplet forms through self-assembly, has a chemical metabolism inside so it can use energy, and it uses that energy to move itself around in its environment.

gota {f.} (também: bolha, borrão, mancha, pingo)

blob {substantivo}

E enquanto pinto tenho de ser muito cuidadoso. Porque a tinta começa a transformar-se pequenas gotas.

And whilst I'm painting I have to be very careful, because the paint starts to turn into little blobs.

gota (doença) {f.} [med.]

gout {substantivo} [med.]
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "gota":

 

Traduções similares

Traduções similares para "gotas" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "gotas" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Mesmo as informações que deveriam chegar a mim relativas aos pormenores, vêem a conta-gotas.

I am sorry to say that information about the details only reaches me in dribs and drabs.

Adoro destas gotas de água que saltam da parte de trás da cauda.

I love this little bit of water that comes off the back of his tail.

Reconhecemos que essa coordenação é um desafio, contudo, uma abordagem a conta gotas gera a confusão.

We recognise that such coordination is a challenge, but a piecemeal approach creates confusion.

A experiência que tivemos foi, contudo, a de uma informação fornecida a conta-gotas, tardia e frequentemente incompleta.

Our experience was that we got the information in dribs and drabs, too late, and very often it was incomplete.

Tudo isso se desenrola a conta-gotas.

This is all done in dribs and drabs.

Há anos que nos falam, portanto, de experiências, e que os Estados atribuem, a conta-gotas, umas esmolas para enganar a opinião pública.

For years we have been told of such experiments and the Member States grant a handful of pittances in order to fool public opinion.

Além de que esses subsídios são dados a conta-gotas quando se destinam a pequenos e médios jovens agricultores e no meu país temos exemplos característicos.

Even these grants, when they are given to poor, medium-sized farmers, are meted out in drips and drabs and Greece is a typical example here.

De facto, o colega Cornelissen disse, e com muita razão, que não serve de nada apresentar 65 propostas se elas chegarem às nossas mãos a um ritmo de conta-gotas.

Mr Cornelissen has quite rightly said that it is no good presenting 65 proposals if they are only implemented in a trickle.

Recordo o, ao largo da costa bretã, o, ao largo da costa galega, para mencionar apenas dois casos anteriores aos citados, que se assemelham como duas gotas de água.

I would recall the, off the Breton coast, or the, off the Galician coast, to name but two cases previous to those cited, which are as alike as two peas in a pod.

Recordo o , ao largo da costa bretã, o , ao largo da costa galega, para mencionar apenas dois casos anteriores aos citados, que se assemelham como duas gotas de água.

I would recall the , off the Breton coast, or the , off the Galician coast, to name but two cases previous to those cited, which are as alike as two peas in a pod.

Atendendo ao amplo espectro de domínios de acção propostos, por um lado, e à escassez dos meios, por outro, faz pouco sentido trabalhar segundo o princípio do conta-gotas.

In view of the broad spectrum of projects proposed on the one hand and the modest funds on the other, there is little point in squandering resources in dribs and drabs.

Senhor Presidente, custa-me derramar umas gotas de amargura em toda esta agitação acerca das questões relativas às nossas relações com o Chile e tenho pena por uma razão muito simples.

Mr President, I am sorry to bring a little spot of bitterness into the current enthusiasm over the question of our relations with Chile, for a quite simple reason.

Isso é visível também perante o pano de fundo das discussões científicas, pois os resultados científicos foram surgindo a conta-gotas e até hoje ainda não temos uma certeza absoluta.

Of course, we have to see this in the light of the scientific advice, because the scientists' findings have emerged only in a piecemeal way, and as yet we have no definite conclusions.

Isso é visível também perante o pano de fundo das discussões científicas, pois os resultados científicos foram surgindo a conta-gotas e até hoje ainda não temos uma certeza absoluta.

Of course, we have to see this in the light of the scientific advice, because the scientists ' findings have emerged only in a piecemeal way, and as yet we have no definite conclusions.

Contudo, Senhora Comissária, o sector tem de ser analisado no seu conjunto, e não é positivo termos este conjunto de propostas a conta-gotas numa matéria que nos ocupa há já vários meses.

However, Commissioner, the sector needs to be considered as a whole, and it is not good to have this trickle of proposals on a matter that we have been dealing with for several months now.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Inglês.