Como se fala "germinar" em inglês

PT

"germinar" em inglês

PT germinar
volume_up
{verbo}

germinar
A morte de milhões de pessoas em consequência de ditaduras cruéis, no último século, tem de ser considerada a semente da qual a democracia deverá continuar a germinar.
The death, last century, of millions of people at the hand of cruel dictatorships must be the seed from which democracy must continue to germinate.
germinar (também: florescer)
germinar (também: disparar, fotografar, entremear, permear)
germinar (também: brotar)
germinar (também: florir, brotar, nascer, florescer)

Sinônimos (português) para "germinar":

germinar

Exemplos de uso para "germinar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseAgora, a tenra planta da paz começa a germinar e a Europa vira-se novamente para nós.
Now the tender little shoots of peace have started to grow, and Europe is looking to us again.
PortugueseE podem ver, está, de certa forma, a polinizar, germinar e crescer.
And you can see, it's kind of pollinating, germinating, growing.
PortuguesePorventura, sois vós os que fazeis germinar, ou somos Nós o Germinador?
Is it you that cause it to grow, or are We the cause.
PortugueseA chamada crise dos cartunes veio realçar os perigos de deixarmos germinar o preconceito, a desinformação e os mal-entendidos.
We also hope to see similar progress on South-South trade – the 'Agadir process '.
PortugueseÉ preciso aquecê­ las com fogo para que possam germinar.
They have to be warmed up by a fire in order to grow.
PortugueseÉ preciso aquecê­las com fogo para que possam germinar.
They have to be warmed up by a fire in order to grow.
PortugueseE dilatamos a terra, em que fixamos firmes montanhas, fazendo germinar tudo, comedidamente.
And the earth have We spread out and placed on it firm mountains, and have caused to grow upon it of everything in balanced measure.
PortugueseA chamada crise dos cartunes veio realçar os perigos de deixarmos germinar o preconceito, a desinformação e os mal-entendidos.
The so-called cartoon crisis has highlighted the dangers of leaving prejudice, misinformation and misunderstanding to fester.
PortugueseE com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
He makes the corn to grow, and the olives, and the palms, and the grapes, and all kinds of other fruit; - verily, herein is indeed a sign for a people who reflect.
PortugueseEste período de dois anos será crucial, e é preciso que, antes do seu termo, as primeiras sementes de uma futura política marítima comecem de facto a germinar.
So it is a crucial two-year period, where we need to see that the initial seeds for a future maritime policy do actually start to grow.
PortugueseA morte de milhões de pessoas em consequência de ditaduras cruéis, no último século, tem de ser considerada a semente da qual a democracia deverá continuar a germinar.
The death, last century, of millions of people at the hand of cruel dictatorships must be the seed from which democracy must continue to germinate.
PortugueseAlertou este Parlamento - bem como a Comissão, o Conselho e, em particular, a senhora Ashton - para a situação perigosa que está a germinar no Sara Ocidental.
He called the attention of this Parliament - and also of the Commission and the Council and, in particular, Mrs Ashton - to the dangerous situation that is now developing in Western Sahara.
PortugueseNeste mesmo caminho, porém, não faltou a ajuda do Senhor, que fez germinar sentimentos de amor, de compreensão e de paz, juntamente com o desejo sincero de reconciliação e de unidade.
But on this same journey the Lord has not failed to help us; he has brought about attitudes of love, understanding and peace, and a sincere desire for reconciliation and unity.