Como se fala "ganhar" em inglês

PT

"ganhar" em inglês

PT ganhar
volume_up
[ganhando|ganho] {verbo}

ganhar (também: obter, atingir, lucrar, incrementar)
A Europa não vai ganhar competitividade, sem ganhar a batalha da produtividade.
Europe will not gain in competitiveness without winning the productivity battle.
São eles quem mais terá a ganhar com uma solução política e a adesão de Chipre.
They stand to gain the most from a political solution and the accession of Cyprus.
É em situações como estas que podemos ganhar essa credibilidade.
It is in situations such as these that we can gain this credibility.
ganhar (também: vencer, triunfar)
Sabemos agora que uma grande potência pode ganhar sozinha uma guerra mas é impotente para ganhar a paz.
We now know that a major power can win a war alone but is powerless to win peace.
Nenhum partido vai ganhar eleições a colocar esta questão no centro da sua argumentação.
No party will win an election if it puts this at the centre of its campaign.
Engana-se as pessoas para ganhar eleitores ou votos e para destruir a Europa.
People are being taken in just to win readers or votes and to bring Europe down.
ganhar (também: merecer, adquirir, auferir)
Um professor de línguas na Estónia poderá ganhar dez vezes mais se for trabalhar para Bruxelas.
An Estonian language teacher can earn ten times as much by working in Brussels.
Parece que só é importante quanto vão ganhar, e com que base.
What seems to be of prime importance is how much a Member will earn and what for.
O Banco Central Europeu é uma instituição nova que tem de ganhar a confiança do público.
The European Central Bank is a new institution that has to earn the confidence of the public.
ganhar (também: fazer, constituir, construir, tomar)
A questão não é apenas um punhado de agricultores que não consegue ganhar para viver.
It is not just a question of farmers failing to make a living.
A minha preocupação é com as famílias dos que procuram ganhar a vida.
My concern is with the families of those trying to make a living.
Cometer pequenos delitos é, na realidade, uma forma terrível de ganhar a vida.
It turns out, petty crime's a terrible way to make a living.
ganhar (também: pronunciar, incluir, realizar, introduzir)
Engana-se as pessoas para ganhar eleitores ou votos e para destruir a Europa.
People are being taken in just to win readers or votes and to bring Europe down.
to bring home the bacon
O problema são as barreiras tarifárias: se forem eliminadas, o comércio desenvolve-se e os africanos poderão ganhar a vida sem ter de sair de casa.
It is the tariff barriers: bring those down, trade improves and most people in Africa will be able to make a living without moving home.
ganhar (também: fazer, produzir, compreender, perceber)
Não podemos esquecer que as mulheres ainda ganham 30 % menos do que os homens por um trabalho de igual valor.
We must realize that women still earn 30 % less than men for work of equal value.
Queria um que se apercebesse que a defesa normalmente ganha campeonatos, e trabalhasse muito na defesa.
I'd want one to realize that defense usually wins championships, and would work hard on defense.
Aí apercebi-me que o que estava a ganhar com a doação era uma sensação de narcisismo -- isso fez-me sentir comigo próprio.
Then I realized that what I was getting from giving was a narcissistic hit -- that I felt good about myself.
ganhar
volume_up
to notch up {v.} (point)
ganhar
volume_up
to scoop {v. tr.} (win)

Sinônimos (português) para "ganhar":

ganhar
Portuguese

Exemplos de uso para "ganhar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA Europa não vai ganhar competitividade, sem ganhar a batalha da produtividade.
Europe will not gain in competitiveness without winning the productivity battle.
PortugueseSão eles quem mais terá a ganhar com uma solução política e a adesão de Chipre.
They stand to gain the most from a political solution and the accession of Cyprus.
PortugueseA União Europeia tem a ganhar com a transformação do Kosovo num Estado viável.
We, the European Union, stand to gain from Kosovo developing into a viable state.
PortugueseA Europa reunificada tem mais a ganhar voltando-se resolutamente para o futuro.
The reunified Europe has more to achieve by turning resolutely towards the future.
PortugueseEngana-se as pessoas para ganhar eleitores ou votos e para destruir a Europa.
People are being taken in just to win readers or votes and to bring Europe down.
PortugueseNão devemos bater-nos pela “excelência” só na mira de ganhar e despender fundos.
We should not strive for excellence only with regard to gaining and spending funds.
PortugueseEste é um sector onde há dinheiro para ganhar. Os americanos mostram que assim é.
This is also a sector in which there is money to be made, as the Americans show us.
PortuguesePenso que ficaremos a ganhar se estendermos a sua utilização a outros sectores.
I believe that we would stand to gain by extending its use to other sectors.
Portuguese   - Senhor Presidente, vou ser muito rápido esta noite para tentar ganhar tempo.
   – Mr President, to try and save time, I shall be very quick this evening.
PortugueseTemos muito a ganhar e muito a contribuir para uma estratégia e política marítimas.
We have much to gain and much to contribute to a maritime strategy and policy.
PortugueseA cada legislatura, este cargo tem vindo a ganhar maior autoridade no meu país.
This post is gaining greater authority in my homeland with every parliamentary term.
PortugueseÉ da responsabilidade de todos nós assegurar que os traficantes não fiquem a ganhar.
It is the responsibility of everyone to ensure that traffickers do not profit.
PortugueseNo entanto, cabe igualmente registar que a Liga Árabe voltou a ganhar força.
It is also important, however, to note that the Arab League has regained strength.
PortugueseDiz-se que se trata de um sucesso e que elas estão a ganhar clientes por causa disso.
We hear that it is a success and that they are gaining customers because of this.
Portuguese- Senhor Presidente, vou ser muito rápido esta noite para tentar ganhar tempo.
   – Mr President, to try and save time, I shall be very quick this evening.
PortugueseÀ Comissão cabe agora a tarefa de ultrapassar desconfianças e ganhar as pessoas.
The Commission must now carry out its duties, dispel mistrust and win over the people.
PortugueseO Parlamento não tem nada a ganhar com a subalternização dos poderes da Comissão.
Parliament has nothing to gain from neutralising the Commission' s powers.
PortugueseTodos temos a ganhar com aprender, ponto por ponto, a partir desta terrível lição.
We would all gain from learning, point by point, from this terrible lesson.
PortugueseNão podemos deixar de nos perguntar quem fica a ganhar com esta reserva deslocada.
We have to ask ourselves who, in fact, stands to gain from such misplaced diffidence.
PortugueseNão há nada a ganhar com uma condução supra-estatal da política energética.
There is nothing to be gained from making policy on energy at supranational level.