1. gíria

Exemplos de uso para "fui" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseQuando eu saí, fui diagnosticado e foram-me dados medicamentos por um psiquiatra.
Now when I got out, I was diagnosed and I was given medications by a psychiatrist.
PortugueseTambém eu fui membro da delegação que visitou o Kosovo e Belgrado, na Sérvia.
I too was a member of the delegation that visited Kosovo and Belgrade in Serbia.
PortugueseFui, no entanto, informado de que, infelizmente, nos resta muito pouco tempo.
I have been informed, however, that unfortunately we have very little time left.
Portuguese(FR) Senhor Presidente, pessoalmente, nunca fui amigo nem de Ben Ali nem de Mubarak.
(FR) Mr President, I myself was not a friend of either Mr Ben Ali or Mr Mubarak.
PortugueseFui um dos deputados que votaram a favor da resolução adoptada no ano transacto.
I was one of the Members who voted in favour of the resolution we adopted last year.
PortugueseSaliento isto porque eu mesmo fui relator ao Parlamento Europeu sobre a matéria.
I highlight this because I myself was rapporteur to the European Parliament.
PortugueseEu próprio fui fumador.
I know what I am talking about, Mr Katiforis, for I, myself, have been a smoker.
PortugueseFui entrevistada pela Dra. Phyllis Lee, e ela me perguntou: 'Como define raça?'
Dr. Phyllis Lee gave me my interview, and she asked me, "How would you define race?"
PortugueseUma das principais perguntas com que fui confrontada foi: podemos ter mais tempo?
One of the main issues that I was faced with is: can you not give more time?
PortugueseFui informado de que, após a adopção da alteração 64, a alteração 206 caducaria.
After the adoption of Amendment No 64 I was advised that Amendment No 206 would fall.
PortugueseOs Romulanos tiveram acesso de alguma forma ao seu ADN...... do qual eu fui criado.
The Romulans had somehow gained possession of your DNA and I had been created.
PortugueseInfelizmente, não fui autorizado a verificar pessoalmente esse tipo de informações.
Unfortunately I had no authorisation to check this kind of information for myself.
PortugueseEu fui encarregado de trabalhar com os sem-abrigo, com as pessoas deslocadas.
I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people.
PortugueseNão fui criada com riqueza nem recursos nem com nenhum status social de que falar.
I wasn't raised with wealth or resources or any social standing to speak of.
PortugueseSenhora Deputada Sandbæk, fui informada desse mal-entendido e desse incidente.
Mrs Sandbæk, I have read about this incident and the misunderstanding that occurred.
PortugueseFui relator para os assuntos relativos à Ucrânia em nome do Conselho da Europa.
I have been the rapporteur for Ukraine on behalf of the Council of Europe.
PortugueseDepois, não pareço, mas fui campeão nacional de squash da Índia durante três anos.
Then, I don't look it, but I was the Indian national squash champion for three years.
PortugueseHá mais de uma década, entre 1986 e 1989, fui Ministro do Desenvolvimento do meu país.
Over a decade ago, from 1986 to 1989, I was my country' s development minister.
PortugueseNa última legislatura, fui o relator-sombra para a reforma do mercado do açúcar.
In the last electoral term, I was the shadow rapporteur for reform of the sugar market.
PortugueseEfectivamente, fui o pai adoptivo destes relatórios, no Parlamento anterior.
I was in fact the surrogate father of these reports during the previous Parliament.