Como se fala "ficar em casa" em inglês

PT

"ficar em casa" em inglês

PT ficar em casa
volume_up
{verbo}

ficar em casa
She likes to stay home.
Sei que tive muita sorte por poder ficar em casa com os meus filhos e os meus filhos consideram que tiveram muita sorte por poderem ter-me com eles.
I consider myself fortunate to have been able to stay home with my children and my children fortunate to have had me.
ficar em casa
Para uma pessoa deficiente isso significa a liberdade de viajar ou a restrição de ficar em casa.
For a disabled person it means the freedom to travel or the restriction to stay at home.
She likes to stay home.
Os que resistem à mudança deviam ficar em casa, nos seus países, e apoiar os que estão a trabalhar pela Europa.
Those who oppose reform should stay at home in their nation-states and support those who are working for Europe.
ficar em casa
volume_up
to stop in {v.} (stay in)
ficar em casa
Para uma pessoa deficiente isso significa a liberdade de viajar ou a restrição de ficar em casa.
For a disabled person it means the freedom to travel or the restriction to stay at home.
Os que resistem à mudança deviam ficar em casa, nos seus países, e apoiar os que estão a trabalhar pela Europa.
Those who oppose reform should stay at home in their nation-states and support those who are working for Europe.
Ninguém quer mandar as mulheres para casa, o problema é que há mulheres que querem ou que gostariam de ficar em casa.
The problem is that there are women who want or would like to stay at home.

Exemplos de uso para "ficar em casa" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortuguesePara uma pessoa deficiente isso significa a liberdade de viajar ou a restrição de ficar em casa.
For a disabled person it means the freedom to travel or the restriction to stay at home.
PortugueseEscolhi esta carreira, mas tenho alguém que escolheu ficar em casa.
I chose this career but I have somebody who has chosen to be at home.
PortugueseOs que resistem à mudança deviam ficar em casa, nos seus países, e apoiar os que estão a trabalhar pela Europa.
Those who oppose reform should stay at home in their nation-states and support those who are working for Europe.
PortugueseNinguém quer mandar as mulheres para casa, o problema é que há mulheres que querem ou que gostariam de ficar em casa.
Nobody wants to send women into the home. The problem is that there are women who want or would like to stay at home.
Portuguese(EN) Senhor Presidente, uma das questões que o feminismo tem vindo a debater continuamente é a das mães que optam por ficar em casa.
Mr President, one issue that feminism has had an ongoing discussion about is that of the stay-at-home mother.
Portuguese- Senhor Presidente, no terceiro milénio, a mulher tem de ter a possibilidade de decidir se quer trabalhar ou ficar em casa.
Mr President, in the third millennium, a woman has to have the opportunity to decide whether she wants to work or stay at home.
PortugueseIsso pode querer dizer que, futuramente, os tiranos e os ditadores já não poderão pensar que se salvam deixando-se ficar em casa!
This could mean that, in future, tyrants and dictators can no longer consider themselves safe as long as they remain at home.
Portuguese   - Senhor Presidente, no terceiro milénio, a mulher tem de ter a possibilidade de decidir se quer trabalhar ou ficar em casa.
   Mr President, in the third millennium, a woman has to have the opportunity to decide whether she wants to work or stay at home.
PortugueseSei que tive muita sorte por poder ficar em casa com os meus filhos e os meus filhos consideram que tiveram muita sorte por poderem ter-me com eles.
I consider myself fortunate to have been able to stay home with my children and my children fortunate to have had me.
PortugueseComo podem sentir-se os jovens, forçados a ficar em casa, sendo sustentados pelos pais, sem sequer poderem pensar em constituir família?
How must they feel, being forced to stay at home and be supported by their parents, and not even able to think of starting a family?
PortugueseEla gosta de ficar em casa.
PortugueseEntretanto, a maioria das mulheres já tem empregos remunerados, e isso sem que os maridos tenham passado a trabalhar menos para ficar em casa a cuidar e a educar os filhos.
Most women now have a paid job, while men do not work fewer hours to look after and raise the children.
PortugueseAs pessoas olham sobranceiramente para quem opta por ficar em casa em vez de trabalhar, porque as vêem como se estas não contribuíssem para a sociedade.
People look down upon people who chose to stay home instead of work because they feel as if they are not contributing to society.
PortuguesePenso que não, e não gostava que voltássemos aos tempos em que as mulheres eram instadas a ficar em casa à noite para não serem imprudentes.
I do not think so, and I should not like to go back to the times when women were asked to stay at home in the evenings so as not to be imprudent.
Portugueseficar em casa
PortuguesePessoalmente, fui um privilegiado neste aspecto porque, quando os meus filhos eram pequenos, tive a possibilidade, na Finlândia, de ficar em casa a cuidar deles durante cinco anos.
I myself have been privileged in that, when my children were small, I was a house husband in Finland for five years.
PortuguesePara mim, o ponto essencial desta questão é que as mulheres devem sempre ter a possibilidade de escolher se querem trabalhar quando têm filhos ou se querem ficar em casa.
I believe the key point in this issue is that women must always be free to choose between working when they have children or staying at home.