Ofertas de estágio em vários países

Tradução Português-Inglês para "fica"

Infinitivo de fica: ficar
 

"fica" - tradução em inglês

Resultados: 1-32 de 1931

ficar {verbo}

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: continuar, estar, ser)

to be [was|been] {v.}

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is being (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you be (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: permanecer, sobrar, perdurar, restar)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it remains (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is remaining (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you remain (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v. tr.} (também: permanecer, restar)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it remains (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is remaining (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you remain (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: atar, deter, estar, parar)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it stays (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is staying (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you stay (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: chegar, passar, virar, ser)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it becomes (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is becoming (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you become (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: restar)

ficar [ficado|ficando] {v. tr.}

to stay at {v. tr.}

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: encontrar-se, achar-se)

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: permanecer)

ficar [ficado|ficando] (relacionamento) {v.} [gir.]

to hook up {v.} [gir.]

ficar [ficado|ficando] {v.int.} [sociol.] [Bras.] [coloq.]

to have a relationship with sexual involvement {v.int.} [sociol.] [Ing. Amer.] [educa.]
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "ficar":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "fica" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

O texto fica mais claro e, num único documento, consolidam-se três regulamentos.

The text is clarified and three Regulations are consolidated into a single text.

Isto fica a dever-se ao excesso de regras e à excessiva complexidade das mesmas.

This is due to the rules on grants being too many in number and too complicated.

Assim, não há qualquer rastreabilidade e a porta fica aberta a todos os abusos.

There is, therefore, no traceability and the door is open to all sorts of abuses.

Fica, contudo, por demonstrar pelo grupo de trabalho a veracidade desta afirmação.

It has not, however, favoured us with any proof that this assertion is correct.

Também fica dificultada a reinserção e reabilitação dos ex-combatentes do EPL.

It also hampers the reintegration and rehabilitation of former PLA combatants.

Vivo numa ilha que fica situada por detrás de uma ilha ao largo da costa europeia.

I live on an island which is behind an island which is off the coast of Europe.

A escola ecológica fica no centro sul de Bali, em 9 hectares de jardins ondulados.

Green School sits in south-central Bali, and it's on 20 acres of rolling garden.

Você efectivamente fica um pouco pior, não significativamente, mas um pouco pior.

You're actually doing slightly worse -- not significantly, but slightly worse.

Isso fica, em parte, a dever-se ao seu papel na criação e educação dos filhos.

This is partly due to their role in childbearing and bringing up their families.

Fica o esclarecimento: falei em nome do meu Grupo e não de todo o Parlamento.

And so I only spoke on behalf of my Group, and not for Parliament as a whole.

Não detenho a posse da verdade absoluta, e acho que a humildade nos fica bem.

I have no monopoly on truth and I believe that it behoves us to show humility.

No final, apenas fica a frase lacónica de que será reconhecida pelas suas obras.

By the end, the praise is sparing: by the fruits of your labours shall ye be known.

Fica assim coberta a maior parte das transferências para o sector privado e as PME.

That means it covers the majority of transfers to the private sector and the SMEs.

Fica agora claro qual é, afinal de contas, o papel da Comissão e do seu presidente.

It is now clear what, in the end, the role of the Commission and its President is.

De todo o modo, o seu registo aqui fica feito e seguramente que será respeitado.

In any case, you have been placed on the list and that will certainly be respected.

Parte está do lado de fora, e fica a apanhar a hormona quando ela passa, em verde.

Part of it's on the outside, and it's catching the hormone as it comes by in green.

Na maior parte dos casos, a proveniência fica a duas ou três hora de distância.

It is not correct to say that anyone who eats meat is a torturer of animals.

O gajo fica seis meses fora sem uma palavra. e agora aparece com exigencias.

Dude's gone six months in Thailand without a word and now he's busting our chops.

Também aqui fica patente a debilidade conceptual da comunicação da Comissão.

Here too the conceptual weakness of the Commission communication manifests itself.

O método utilizado na Roménia, com recurso ao cianeto, fica proibido pela directiva.

The regulations governing waste have not been adapted to cover this type of waste.
 

Resultados no fórum

Tradução "fica" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

fibra · fibra-ótica · fibriloso · fibrina · fibrinogênio · fibroblasto · fibroso · fíbula · ficada · ficando · ficar · ficção · ficcional · ficha · fichar · fichário · fichários · fichas · ficheiro · fichinha · ficou

Dê uma olhada no dicionário Português-Alemão bab.la.