Copa do Mundo bab.la 2014

NL
VS
HU
Ik hou van je Szeretlek

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Português-Inglês para "fica"

Infinitivo de fica: ficar
 

"fica" - tradução em inglês

Resultados: 1-31 de 1901

ficar {verbo}

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: continuar, estar, ser)

to be [was|been] {v.}

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is being (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you be (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: atar, deter, estar, parar)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it stays (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is staying (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you stay (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v. tr.} (também: permanecer, restar)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it remains (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is remaining (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you remain (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: chegar, passar, virar, ser)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it becomes (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is becoming (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you become (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: restar)

ficar [ficado|ficando] {v. tr.}

to stay at {v. tr.}

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: encontrar-se, achar-se)

ficar [ficado|ficando] (relacionamento) {v.} [gir.]

to hook up {v.} [gir.]

ficar [ficado|ficando] {v.int.} [sociol.] [Bras.] [coloq.]

to have a relationship with sexual involvement {v.int.} [sociol.] [Ing. Amer.] [educa.]

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: permanecer)

 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "ficar":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "fica" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

O texto fica mais claro e, num único documento, consolidam-se três regulamentos.

The text is clarified and three Regulations are consolidated into a single text.

Você efectivamente fica um pouco pior, não significativamente, mas um pouco pior.

You're actually doing slightly worse -- not significantly, but slightly worse.

Também fica dificultada a reinserção e reabilitação dos ex-combatentes do EPL.

It also hampers the reintegration and rehabilitation of former PLA combatants.

Vivo numa ilha que fica situada por detrás de uma ilha ao largo da costa europeia.

I live on an island which is behind an island which is off the coast of Europe.

Isso fica, em parte, a dever-se ao seu papel na criação e educação dos filhos.

This is partly due to their role in childbearing and bringing up their families.

Fica, contudo, por demonstrar pelo grupo de trabalho a veracidade desta afirmação.

It has not, however, favoured us with any proof that this assertion is correct.

A escola ecológica fica no centro sul de Bali, em 9 hectares de jardins ondulados.

Green School sits in south-central Bali, and it's on 20 acres of rolling garden.

Fica agora claro qual é, afinal de contas, o papel da Comissão e do seu presidente.

It is now clear what, in the end, the role of the Commission and its President is.

De todo o modo, o seu registo aqui fica feito e seguramente que será respeitado.

In any case, you have been placed on the list and that will certainly be respected.

Fica o esclarecimento: falei em nome do meu Grupo e não de todo o Parlamento.

And so I only spoke on behalf of my Group, and not for Parliament as a whole.

Não detenho a posse da verdade absoluta, e acho que a humildade nos fica bem.

I have no monopoly on truth and I believe that it behoves us to show humility.

No final, apenas fica a frase lacónica de que será reconhecida pelas suas obras.

By the end, the praise is sparing: by the fruits of your labours shall ye be known.

Parte está do lado de fora, e fica a apanhar a hormona quando ela passa, em verde.

Part of it's on the outside, and it's catching the hormone as it comes by in green.

(NL) A embalagem é aquilo que fica ao consumidor quando compra um novo produto.

(NL) Packaging is what the consumer is left with when he buys a new product.

O problema das viagens de autocarro transfronteiriças também fica por resolver.

The problem in connection with cross-border coach travel is also unresolved.

A proposta que o senhor apresentou à Casa fica muito aquém disso, Senhor Comissário.

The proposal you have put to the House falls far short of this, Commissioner.

Em minha opinião, o único argumento a favor é que o público fica mais bem informado.

In my opinion, the only argument in favour is that the public is better informed.

Nestas condições, a educação dos seus filhos fica hipotecada logo desde o início.

Under such conditions, their children’s education is mortgaged right from the start.

Também aqui fica patente a debilidade conceptual da comunicação da Comissão.

Here too the conceptual weakness of the Commission communication manifests itself.

O método utilizado na Roménia, com recurso ao cianeto, fica proibido pela directiva.

The regulations governing waste have not been adapted to cover this type of waste.
 

Resultados no fórum

Tradução "fica" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

fibra · fibra-ótica · fibriloso · fibrina · fibrinogênio · fibroblasto · fibroso · fíbula · ficada · ficando · ficar · ficção · ficcional · ficha · fichar · fichário · fichários · fichas · ficheiro · fichinha · ficou

Dê uma olhada no dicionário Português-Alemão bab.la.