Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Português-Inglês para "fica"

Infinitivo de fica: ficar
 

"fica" - tradução em inglês

Resultados: 1-32 de 1902

ficar {verbo}

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: continuar, estar, ser)

to be [was|been] {v.}

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is being (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you be (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: permanecer, sobrar, perdurar, restar)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it remains (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is remaining (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you remain (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v. tr.} (também: permanecer, restar)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it remains (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is remaining (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you remain (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: atar, deter, estar, parar)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it stays (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is staying (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you stay (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: chegar, passar, virar, ser)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it becomes (Present)

ele/ela fica (Presente (Indicativo))

he/she/it is becoming (Present continuous)

tu fica (Imperativo)

you become (Imperative)

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: restar)

ficar [ficado|ficando] {v. tr.}

to stay at {v. tr.}

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: encontrar-se, achar-se)

ficar [ficado|ficando] {v.} (também: permanecer)

ficar [ficado|ficando] (relacionamento) {v.} [gir.]

to hook up {v.} [gir.]

ficar [ficado|ficando] {v.int.} [sociol.] [Bras.] [coloq.]

to have a relationship with sexual involvement {v.int.} [sociol.] [Ing. Amer.] [educa.]
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "ficar":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "fica" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

O texto fica mais claro e, num único documento, consolidam-se três regulamentos.

The text is clarified and three Regulations are consolidated into a single text.

Você efectivamente fica um pouco pior, não significativamente, mas um pouco pior.

You're actually doing slightly worse -- not significantly, but slightly worse.

Também fica dificultada a reinserção e reabilitação dos ex-combatentes do EPL.

It also hampers the reintegration and rehabilitation of former PLA combatants.

Vivo numa ilha que fica situada por detrás de uma ilha ao largo da costa europeia.

I live on an island which is behind an island which is off the coast of Europe.

Fica, contudo, por demonstrar pelo grupo de trabalho a veracidade desta afirmação.

It has not, however, favoured us with any proof that this assertion is correct.

A escola ecológica fica no centro sul de Bali, em 9 hectares de jardins ondulados.

Green School sits in south-central Bali, and it's on 20 acres of rolling garden.

Isso fica, em parte, a dever-se ao seu papel na criação e educação dos filhos.

This is partly due to their role in childbearing and bringing up their families.

Fica o esclarecimento: falei em nome do meu Grupo e não de todo o Parlamento.

And so I only spoke on behalf of my Group, and not for Parliament as a whole.

Não detenho a posse da verdade absoluta, e acho que a humildade nos fica bem.

I have no monopoly on truth and I believe that it behoves us to show humility.

No final, apenas fica a frase lacónica de que será reconhecida pelas suas obras.

By the end, the praise is sparing: by the fruits of your labours shall ye be known.

Fica agora claro qual é, afinal de contas, o papel da Comissão e do seu presidente.

It is now clear what, in the end, the role of the Commission and its President is.

De todo o modo, o seu registo aqui fica feito e seguramente que será respeitado.

In any case, you have been placed on the list and that will certainly be respected.

Parte está do lado de fora, e fica a apanhar a hormona quando ela passa, em verde.

Part of it's on the outside, and it's catching the hormone as it comes by in green.

(NL) A embalagem é aquilo que fica ao consumidor quando compra um novo produto.

(NL) Packaging is what the consumer is left with when he buys a new product.

O problema das viagens de autocarro transfronteiriças também fica por resolver.

The problem in connection with cross-border coach travel is also unresolved.

A proposta que o senhor apresentou à Casa fica muito aquém disso, Senhor Comissário.

The proposal you have put to the House falls far short of this, Commissioner.

Também aqui fica patente a debilidade conceptual da comunicação da Comissão.

Here too the conceptual weakness of the Commission communication manifests itself.

O método utilizado na Roménia, com recurso ao cianeto, fica proibido pela directiva.

The regulations governing waste have not been adapted to cover this type of waste.

Isto não se fica a dever apenas aos baixos salários nem à falta de protecção social.

This is not just because of low wages nor just because of lack of social protection.

Quem participa e quem fica de fora; e quem, por exemplo, esteve presente em Berlim?

Who is involved; who is being excluded; and who, for example, was present in Berlin?
 

Resultados no fórum

Tradução "fica" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

fibra · fibra-ótica · fibriloso · fibrina · fibrinogênio · fibroblasto · fibroso · fíbula · ficada · ficando · ficar · ficção · ficcional · ficha · fichar · fichário · fichários · fichas · ficheiro · fichinha · ficou

Dê uma olhada no dicionário Português-Alemão bab.la.