Tradução Português-Inglês para "felizmente"

PT felizmente Inglês tradução

felizmente {adv.}

PT felizmente
play_circle_outline
{advérbio}

felizmente
Felizmente, ninguém se feriu mas verificaram-se danos materiais significativos.
Fortunately, no one was injured but there was significant material damage.
   - Senhora Presidente, felizmente, esta proposta não será implementada.
   Madam President, this proposal will fortunately not be implemented.
Felizmente, o Conselho recuou nessa classificação absurda e inaceitável.
Fortunately, the Council reconsidered this absurd and unacceptable classification.
felizmente (também: com muita alegria)
E de facto ficou provado que o tempo para interferências felizmente era escasso.
And so it proved to be that meddle time - happily - was at a premium.
Felizmente, existe uma esperança com o arranque de uma reforma institucional.
Happily, there is reason for hope in the proposed institutional reform.
Felizmente, agora percebeu-se isso e começou-se a introduzir mudanças no regime.
Happily, this has now been recognised and it is beginning to change.
felizmente (também: agradecidamente, ainda bem)
Felizmente, esta proposta foi rejeitada hoje pela maioria dos Estados-Membros.
Thankfully, this proposal was today rejected by the majority of the Member States.
Felizmente, os relatores abordaram algumas destas questões esta noite.
Thankfully, the rapporteurs have addressed some of these issues here this evening.
Felizmente, neste momento está a anular­se essa estranha divisão em dois grupos.
Thankfully, this bizarre division into two groups is also being rescinded.
felizmente (também: agradecidamente)
Durante os últimos trinta anos, felizmente, os dois países estiveram em paz.
For the past thirty years, the two countries have, mercifully, been at peace.
Felizmente, desta vez, está a jogar a favor da Roménia e da Bulgária.
Mercifully, in this instance, he is playing the cards on behalf of Romania and Bulgaria.
Felizmente, o Reino Unido continua disposto a cumprir os compromissos que assumiu em Quioto.
Mercifully the UK is still online to meet its Kyoto commitments.
felizmente
felizmente
play_circle_outline
blissfully {adv.} (expressing relief)

Exemplos de uso para "felizmente" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseFelizmente, revejo todavia esta afirmação no relatório da Comissão do Meio Ambiente.
I am pleased to see that view expressed in the Environment Committee's report.
PortugueseFelizmente que já não é necessário matar 50 000 porcos para obter insulina.
I am glad that we do not have to kill 50, 000 pigs every time to get the insulin.
PortugueseFelizmente, existe uma excepção brilhante a esta regra, que é realmente uma regra.
Luckily, there is a shining exception to this rule, and it really is a rule.
PortugueseA Direita tentou - felizmente, sem qualquer êxito - suprimir estes sublinhados.
We wish, however, to emphasise that we are opposed to the harmonisation of income tax.
PortugueseA directiva antiga tinha em conta níveis de poluição que, felizmente, já não existem.
Mr President, this is an appropriate time to discuss the Commission proposal.
PortugueseFelizmente, conseguiu-se, conseguiram-no, e merecem as nossas felicitações por isso.
But they did anyway, and they deserve all our congratulations on that score.
PortugueseFelizmente, ele ainda está no Hemiciclo e, por esse motivo, posso dar-lhe uma resposta.
Thank goodness he is still in the Chamber and therefore I can give him an answer.
PortugueseMas, felizmente, há uma série de elementos do nosso grupo que ilustrarão este assunto.
Luckily, there is a stream of people from our group who will illustrate this issue.
PortugueseSei, felizmente, que intervirão ainda mais alguns participantes no presente debate.
I know that there are a number of others who wish to speak in this debate.
PortugueseFelizmente, a Polónia vai rejeitar o Tratado, e espero que outros países façam o mesmo.
It is pure propaganda, and only has positive things to say about the Treaty.
PortugueseFelizmente, a Comissão Europeia e o Parlamento Europeu optam por outro caminho.
Luckily, the Commission and Parliament are choosing a different route.
PortugueseFelizmente, no trílogo, o Conselho e a Comissão acabaram por aceitar esta posição.
I am glad that, in the trilogue, the Council and the Commission eventually agreed to that.
PortugueseFelizmente, o Tibete e o Dalai Lama fazem tudo para não serem esquecidos.
Luckily, Tibet and the Dalai Lama do not allow themselves to be forgotten.
PortugueseFelizmente, no trílogo, o Conselho e a Comissão acabaram por aceitar esta posição.
The most important has to do with the ban on the use of heavy metals.
PortugueseIsso tem de mudar e nesse ponto, felizmente, estamos de acordo nesta assembleia.
This situation has to change, and I am pleased to say that we agree on that here in the House.
PortugueseFelizmente, a Comissão tem o direito de iniciativa - e deveria usá-lo!
Luckily the Commission has the right of initiative, if only it would use it!
PortugueseConcluo dizendo que, felizmente para nós, mulheres, isso não é difícil.
In conclusion, let me say that luckily for us women, this is not difficult.
PortugueseFelizmente, o plano das Nações Unidas inclui dois mecanismos de compensação.
It is fortunate that the UN plan includes two compensatory mechanisms.
PortugueseFelizmente, a voz da razão também está a ser ouvida nos Estados Unidos.
After Kyoto, we will need bolder cuts in emissions and more countries to be involved.
PortugueseA Argentina, felizmente, já deixou para trás o tempo dos governos militares.
I am happy to say that Argentina has put its military past behind it.