Tradução Português-Inglês para "famosas"

PT famosas Inglês tradução

famosas {adj. f. pl.}
EN
famosa {adj. f.}
EN

PT famosas
play_circle_outline
{adjetivo feminino plural}

famosas (também: famosa, famoso, famosos, glorioso)

Exemplos de uso para "famosas" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseDeu as famosas palestras que se tornaram "The Character of Physical Law."
He gave the popular lectures that became "The Character of Physical Law."
PortugueseAs gentes de Wielkopolska, onde vivo, sempre foram famosas pelo seu grande espírito de iniciativa e pela sua parcimónia.
I am addressing you as a Pole and as a resident of the Wielkopolska voivodship.
PortugueseGostaria, finalmente, de falar das matérias de risco, essas famosas substâncias que podem apresentar riscos.
I should, finally, like to talk about at-risk materials, these notorious substances which may present risks.
PortugueseAs gentes de Wielkopolska, onde vivo, sempre foram famosas pelo seu grande espírito de iniciativa e pela sua parcimónia.
The people of Wielkopolska, where I live, have always been renowned for their great enterprise and thrift.
PortugueseSão essas as famosas "sanções".
If any country has interpreted this attitude more extensively then this is a matter for each country.
PortugueseDas famosas, o despotismo é um bom exemplo.
You can deploy power in a wide range of ways.
PortugueseMulheres famosas e extremamente bonitas usam há muito tempo produtos feitos sem recurso à experimentação em animais.
You see, celebrated and truly beautiful women have for a long time used products made without experimentation on animals.
PortugueseSenhor Presidente, a regiões de Oene, Kootwijkkerbroeck, Mayenne, Cumbria e Northumberland tornaram-se tristemente famosas na Europa.
Mr President, the regions of Oene, Kootwijkerbroek, Mayenne, Cumbria and Northumberland have become notorious in Europe.
PortugueseÀs costas da Andaluzia chegam regularmente os cadáveres de desventurados Magrebinos que fugiram da miséria nas já famosas barcas.
The Andalusian coasts regularly wash up the bodies of unfortunate North Africans who have fled misery in their notorious rafts.
PortugueseTemos confiança, esperamos e sabemos que no final acabarão por prevalecer as famosas palavras de Robert Schuman: " Não unificamos países, unimos pessoas ".
Distinguished Members of the European Parliament, you are entering the final session of your term of office.
PortugueseAlém destes avisos, deveríamos tentar informar os consumidores dos potenciais riscos para a saúde, mesmo dos produtos fabricados por empresas famosas.
Besides these warnings we should try to inform consumers of the potential risks to health even from products made by well-known firms.
PortugueseAté agora, as tempestades políticas desencadeadas pelas famosas reformas, tão caras aos liberais do Conselho e da Comissão, detinham-se nas fronteiras dos Estados-Membros.
Many of these people still have dreams of Europe, but they are not dreaming about the Stability Pact or the Bolkestein directive.
PortugueseTemos confiança, esperamos e sabemos que no final acabarão por prevalecer as famosas palavras de Robert Schuman: "Não unificamos países, unimos pessoas".
We hope, expect and know that in the final analysis the well-known words of Robert Schuman will prevail: 'We do not unify countries, we unite people.'
PortugueseTenciona também prosseguir a limpeza das leis europeias supérfluas, as famosas leis inúteis de que acaba de nos falar, que enfraquecem as leis necessárias.
You also intend to do away with the European laws that serve no purpose, those notorious useless laws that you just mentioned to us, which weaken the necessary laws.
PortugueseNa realidade, essas famosas ajudas apenas representam uma ínfima parte daquilo que é pilhado nos países do Terceiro Mundo pelos grandes grupos capitalistas da Europa e não só.
In actual fact, this much-talked-about aid is only a tiny amount of what is plundered from the developing countries by the large capitalist groups of Europe and elsewhere.
PortugueseNo âmbito das famosas acções comuns sector privado-sector público, a Comissão procura, também neste ramo, passar para os armadores o filão das actividades rentáveis.
In the context of the celebrated public-private sector cooperatives, the Commission is trying in this branch as well to hand over the prime profit-making activities to the shipowners.
PortugueseEm Dezembro, quando nos encontrávamos numa posição difícil face ao Conselho, o senhor teve a coragem de assinar as famosas cartas que muito ajudaram o Parlamento a aprovar o seu orçamento.
In December, when we were in a difficult position with regard to the Council, you had the courage to sign the first-rate letters for us which really helped Parliament to approve its budget.