Como se fala "falar" em inglês

PT

"falar" em inglês

volume_up
falar {v. tr.}
volume_up
falar {v.int.}

PT falar
volume_up
{masculino}

trending_flat
"linguagem"

falar
in a manner of speaking

Sinônimos (português) para "falar":

falar

Exemplos de uso para "falar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseEstamos a falar de erros cometidos num atentado que felizmente não se concretizou.
We are talking about mistakes made in an attack that fortunately did not happen.
PortugueseQuero falar com os 58 pacientes aqui que estão a tomar quatro miligramas por dia.
I want to talk to the 58 patients down here who are taking four milligrams a day.
PortugueseEstamos a falar sobre um efeito dominó e sobre a falta de restrições à especulação.
This is about a domino effect and about the lack of restrictions on speculation.
PortugueseConsideramos incorrecto falar da responsabilidade da Comissão enquanto instituição.
We think it is wrong to talk about the Commission's liability as an institution.
Portuguese(DE) Na verdade, não sei, neste momento, de que Estados-Membros estamos a falar.
(DE) I do not actually know at the moment which Member States we are talking about.
PortugueseEstamos a falar de dois aspectos distintos, quando falamos de informação prévia.
This is a point which always gives rise to a degree of debate and discussion.
PortugueseHoje em dia, está na moda falar dos caminhos­de­ferro: é politicamente correcto.
It is fashionable these days to talk about the railways; it is politically correct.
Portuguese... sem falar do notável aumento registado com outras produções, como o sésamo.
... not to mention the remarkable increase seen in other crops such as sesame.
PortugueseNum mercado deste tipo, não se pode falar em aplicar as regras de concorrência.
In a situation such as this, it would be impossible to apply rules on competition.
PortuguesePor exemplo, agora estão proibidas de falar para a imprensa e de fazer declarações.
For example, they are now forbidden to talk to the press and to make statements.
PortugueseE para fazer isso, primeiro quero falar sobre as toxinas ambientais no nosso corpo.
And to do that, I'd like to talk first about environmental toxins in our bodies.
Portuguese(ES) Senhora Presidente, estamos a falar de mais de 360 acções em cinco anos.
(ES) Madam President, we are talking about more than 360 actions in five years.
PortugueseA Europa deveria, portanto, manter-se firme e continuar a falar a uma só voz.
Europe should therefore remain unyielding and continue to speak with one voice.
PortugueseFalar a uma só voz é precisamente o que estamos a tentar fazer nesta aventura.
Speaking with one voice is exactly what we are trying to do in this adventure.
PortugueseCongratulo-me com o facto de o Parlamento Europeu falar a uma só voz nesta matéria.
I am glad that the European Parliament will speak with one voice on this issue.
PortugueseEm primeiro lugar, temos a questão dos cuidados de saúde, de que se acabou de falar.
First, there is the issue of health care, which we have just been talking about.
PortugueseSe assim for, penso que é demasiado cedo para falar de forças de manutenção da paz.
If that is the case, I think it is too early to talk about peacekeeping forces.
PortugueseEstamos mais uma vez a falar do princípio da solidariedade. Aprovámos um documento.
There too, we spoke of the principle of solidarity, and we approved a document.
PortugueseEstamos a falar da UE e do respeito da UE pelos direitos humanos fundamentais.
We are talking about the EU and the EU's respect for fundamental human rights.
PortugueseJá ouvimos aqui falar de enviarmos um embaixador para nos representar pelo mundo.
We have heard here about us sending an ambassador to represent us around the world.