Tradução Português-Inglês para "falado"

PT falado Inglês tradução

falado {adj. m.}
EN
falado {adj.}
falado {pp}
EN
falar {m.}
falar {v.}
falar {v.int.}

PT falado
play_circle_outline
{adjetivo masculino}

falado (também: vocal, cantado, fônico, relativo à voz)

Sinônimos (português) para "falar":

falar

Exemplos de uso para "falado" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseUltimamente tem-se falado muito, nomeadamente, do princípio da " não remuneração ".
Recently there has been much talk about the no-payment principle in particular.
PortuguesePor favor, vão lá e exerçam a solidariedade de que tanto se tem falado hoje.
Please come and exercise the solidarity that has so often been mentioned today.
PortugueseE então esta é a foto de que vos tinha falado a arma de protecção em massa.
And then this is the picture I mentioned to you the weapon of mass protection.
PortugueseObrigada e peço desculpa aos intérpretes se tiver falado demasiado depressa.
Thank you and my apologies to the interpreters if I was speaking too quickly.
PortugueseNo entanto, receio ter cometido outro erro, ou seja, ter falado muito depressa.
However, I am afraid I have made another mistake, by speaking too quickly.
PortugueseNão queremos asfixiá-lo com algumas das medidas de que aqui se tem falado.
We do not want to choke it off by some of the things that we are talking about.
PortugueseTem-se falado muito sobre a necessidade de facilitar a vida aos nossos cidadãos.
There has been much talk about facilitating the lives of our citizens.
PortugueseO senhor deputado Hatzidakis disse retirar; mas se tinha falado em suspender...
Mr Hatzidakis has said that it should be withdrawn and you have said that we should defer.
PortugueseSenhor Presidente, tem-se falado aqui muito sobre as questões ligadas à tributação.
Mr President, we have here a great many issues connected with taxation.
PortugueseOs custos do alargamento têm sido, de facto, um tema muito falado no debate público.
Overall the costs of enlargement have been highlighted very considerably in public debate.
PortugueseDesde os ataques de 11 de Setembro, tem-se falado muito mas agido pouco.
Since the attacks of September 11 there has been a lot of talking but not much action.
PortugueseAgradeço­lhe, senhor Presidente, o facto de nos ter falado com vigor, convicção e franqueza.
Thank you, Mr President, for addressing us in forceful, committed and frank terms.
PortugueseAgradeço­ lhe, senhor Presidente, o facto de nos ter falado com vigor, convicção e franqueza.
Thank you, Mr President, for addressing us in forceful, committed and frank terms.
PortugueseToda a gente tem falado na importância de aprofundar o diálogo com o mundo islâmico.
Everybody has talked about the importance of deepening the dialogue with the Islamic world.
PortugueseA meu ver, até este momento, tem­ se falado de menos sobre esta matéria!
In my view, there has not to date been so much discussion on the subject.
PortugueseRecentemente, temos falado muitíssimo a respeito da necessidade de reavivar o mercado interno.
Recently, we have been saying a lot about the need to revive the internal market.
PortugueseTem-se falado de boicote, de não comparência, mas também de conciliação e de diálogo.
There has been talk of a boycott, of non-attendance, but also of conciliation and dialogue.
Portuguese(EN) Senhor Presidente, tem-se falado muito, ultimamente, no respeito pelo voto da Irlanda.
Mr President, we have heard a lot about respecting the Irish vote recently.
PortugueseA meu ver, até este momento, tem­se falado de menos sobre esta matéria!
In my view, there has not to date been so much discussion on the subject.
PortugueseTem-se falado mais em diálogo, abertura, perspectiva ambiental e mudança.
There has been more talk about dialogue, openness, environmental considerations and change.