Tradução Português-Inglês para "expressão"

PT expressão Inglês tradução

PT expressão
play_circle_outline
{feminino}

  1. geral
  2. linguística

1. geral

expressão (também: declaração, cara, fisionomia, locução)
Este descontentamento popular assume, inquietantemente, uma crescente expressão islâmica.
Worryingly, this popular discontent is finding an increasingly Islamic expression.
Como sabemos, a expressão "serviço de interesse geral" não é uma expressão inocente.
We all know that the expression ‘services of general interest’ was not chosen by accident.
Portanto, é essencial esclarecer a expressão "exclusivamente para uso pessoal".
It is therefore essential to clarify the expression 'for personal use only'.
expressão (também: aparência, aspecto)
Uma expressão dessa luta foi o bloqueio à coluna de veículos da NATO, no qual também participaram aqueles cinco pacifistas.
One aspect of the fight was the blockade on the columns of NATO vehicles, in which the 5 peace fighters also participated.
Sim, é verdade que o senhor deputado Daul é uma pessoa que respeita todos os aspectos da liberdade de expressão.
Yes, it is true that Mr Daul is someone who respects all aspects of the freedom of expression.
Um aspecto muito actual destas reformas prende­se com a liberdade de expressão, o funcionamento do sistema judicial e as condições nas prisões turcas.
A very topical aspect of this relates to freedom of expression, the functioning of the judicial system and the conditions in Turkish prisons.
expressão (também: palavra, prazo, período, trimestre)
A expressão "sistema de comitologia” deve ser substituída pela expressão "acto delegado”.
The term 'comitology system' must be replaced by the term 'delegated act'.
Acho a expressão Balcãs Ocidentais uma expressão extremamente infeliz.
I regard the term 'western Balkans ' as a most unfortunate one.
Acho a expressão Balcãs Ocidentais uma expressão extremamente infeliz.
I regard the term 'western Balkans' as a most unfortunate one.
expressão (também: discurso, elocução)
Pensem nisso, uma mentira não tem qualquer poder com a sua simples expressão.
Think about it, a lie has no power whatsoever by its mere utterance.

2. linguística

expressão (também: frase, locução)
play_circle_outline
phrase {subst.} [ling.]
A expressão decisiva desta estratégia será preparar o futuro a todos os níveis.
The key phrase in this strategy will be preparing for the future at all levels.
Trata-se, claramente, de uma expressão que deve aplicar-se a animais, não a pessoas.
This is clearly a phrase that should be used in relation to animals, not people.
A conversa da liberalização, para usar uma expressão original, é só "fogo de vista" .
To coin a phrase, the liberalising talk is 'all spin and no delivery'.

Sinônimos (português) para "expressão":

expressão

Exemplos de uso para "expressão" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portugueseexpressão utilizada para explicar a sexualidade para crianças
Portugueseencontrar seu meio de expressão
Portugueseforça de expressão
Portugueseliberdade de expressão
PortugueseDão expressão à participação do Parlamento num domínio tão importante como este.
They embody Parliament's involvement in a subject area as important as this.
PortugueseÉ na expressão 'certas modalidades? que se baseia todo o sistema da comitologia.
'Certain requirements' is the wording on which the whole comitology system is based.
PortugueseEste facto deve ter maior expressão na Estratégia de Lisboa e nas Orientações.
This should have been reflected more in the Lisbon Strategy and in the Guidelines.
PortugueseSe a alteração for rejeitada, esta expressão deve ser incluída no texto original.
If this amendment is rejected, that should be included in the original text.
PortugueseA "coesão" é, cada vez mais, uma mera expressão de propaganda, sem conteúdo prático.
'Cohesion' is increasingly becoming a mere slogan, without any practical meaning.
PortugueseIsto teria implicações profundas para a liberdade de expressão nos Estados-nação.
This would have profound implications for free speech within nation states.
PortugueseÉ na expressão ' certas modalidades? que se baseia todo o sistema da comitologia.
'Certain requirements ' is the wording on which the whole comitology system is based.
PortugueseAlguém a apelidou de "acontecimento”, e creio que é mesmo a expressão certa.
Somebody called it a 'breakthrough', and I think that is just the right word.
PortugueseHoje, a esperança de uma Europa unida, solidária e pacífica ganha expressão.
Today we are expressing our hope for a Europe of unity, solidarity and peace.
PortuguesePenso mesmo que não tem sido permitida a expressão da crítica no seio do grupo.
Nor do I believe that critical debate has been permitted within the group.
PortugueseNele se encontra também um arsenal repressivo, que condena a expressão do pensamento.
The report also has a repressive edge, making it a crime to express one's thoughts.
PortugueseDois deles conheceram, aliás, uma expressão violenta: Irlanda do Norte e País Basco.
Two of them have also taken a violent form: Northern Ireland and the Basque Country.
PortugueseNão devemos poupar esforços no reforço da sociedade civil e da liberdade de expressão.
We must spare no efforts in strengthening civil society and the freedom of speech.
PortugueseÉ a expressão das fragilidades e das dificuldades inerentes à unificação europeia.
It is illustrative of the weaknesses and difficulties inherent in European unification.
PortugueseQue amarremos os nossos povos, que suprimamos o direito à liberdade de expressão.
That we tie down our peoples, that we overturn the right of free speech.
PortugueseEscolhemos como tema da nossa Presidência a expressão "Europeus - a Trabalhar Juntos".
We have chosen 'Europeans – Working Together' as the theme of our presidency.