Tradução Português-Inglês para "eu mesma"

PT eu mesma Inglês tradução

eu mesma
Nossa equipe foi informada que a tradução de "eu mesma" está faltando.

Traduções parecidas para eu mesma em Inglês

eu pronome
English
EU substantivo
English
mesma substantivo
English
mesma adjetivo
English
mesma pronome
English

Exemplos de uso para "eu mesma" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseMas tendo considerado tudo, eu vou votar à mesma da maneira que vou votar.
But having considered it all, I'm still going to vote the way I'm going to vote.
Portuguese(ES) Senhor Presidente, eu tinha a mesma preocupação que a que foi expressa pelo relator.
(ES) Mr President, I had the same concern as that expressed by the rapporteur.
PortugueseExa. respondeu à pergunta que eu fazia a mim mesma.
   Mr President, Commissioner, you have replied to the question I was asking myself.
PortugueseSenhor Deputado Ebner, tanto o senhor deputado como eu pretendemos a mesma coisa.
Mr Ebner, both you and the Commissioner want the same thing.
PortugueseE, acreditem, eu vivi a mesma vida triste até há cerca de três anos.
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago.
PortugueseSe quero ter uma relação melhor com as paredes, talvez eu mesma devesse ser mais como uma parede."
Maybe if I want to better relate to walls, maybe I need to be more wall-like myself."
PortugueseA senhora deputada Harms e eu partilhamos a mesma opinião a respeito da questão climática.
Mrs Harms and I have the same opinion on the issue of our climate.
PortugueseNão requer muito tempo e eu tentei ter a mesma clareza e precisão que exijo de vós.
It does not take up much time and I have tried to be as clear and simple myself as I expect you to be.
PortugueseE é para ajudar-nos a todos, incluindo eu mesma, a contrariar esta tendência de diferenciar o Outro.
And it's to help all of us, myself included, to counteract the tendency to "otherize."
PortugueseProvavelmente percebe-se que Frank Gehry e eu somos da mesma cidade.
You can probably tell Frank Gehry and I come from the same town.
PortugueseMas nós não estamos aqui para fazer ameaças, é o que diz expressamente o relator e eu sou da mesma opinião.
But we should not make threats. The rapporteur is quite specific about this and I agree with him.
PortugueseA versão de que eu gostaria é a mesma da alteração 46 - ou seja, »minorias tradicionalmente residentes».
The version I would like is the same as in Amendment No 46 - i.e. 'minorities traditionally resident' .
PortugueseA versão de que eu gostaria é a mesma da alteração 46 - ou seja,» minorias tradicionalmente residentes».
The version I would like is the same as in Amendment No 46 - i. e. 'minorities traditionally resident '.
PortugueseEste em particular ficou na minha memória, porque este foi o primeiro caso desta doença que eu mesma vi.
This one in particular sticks in my mind, because this is the first case of this disease that I saw myself.
PortugueseEmbora não se trate exactamente da mesma situação, eu recomendaria à Comissão que retirasse o documento.
I would recommend that the Commission withdraw its proposal, even if it does not relate to exactly the same thing.
PortugueseFaça-me chegar uma tradução da mesma e eu, com muito gosto, dir-lhe-ei se reflecte bem ou não o meu pensamento.
If you send me a translation of the article, I will gladly tell you if it is a true reflection of my views.
PortugueseSe não arranjas um esquilo, eu mesma arranjo um!
If you won't get me a squirrel, I'll get one myself.
PortugueseMas o que eu realmente precisava, era eu mesma ver.
But what I really needed was for me to see it.
PortugueseEu mesma tive oportunidade na semana passada, em Genebra, de abordar esta questão na Comissão dos Direitos do Homem.
I myself had the opportunity of raising these issues at the UN Commission on Human Rights in Geneva last week.
PortugueseSe o Reino Unido não quiser participar na UEM e invocar a cláusula de derrogação, o que eu lamento, ficará na mesma posição?
If Britain does not want to get in and uses the opt-out, which I deplore, are they in the same position?