×Você queria dizer evocar, evacuar?

Sumário

Nossa equipe foi informada que a tradução de "eu ficaria" está faltando.

Como escrever um CV em inglês

Tradução Português-Inglês para "eu ficaria"

Tradução

"eu ficaria" - tradução em inglês

Você queria dizer evocar, evacuar?
Nos informe que esta tradução está faltando. Nós normalmente a incluimos nas próximas 24 horas.
Em alternativa, poste sua pergunta no nosso fórum.
 

Traduções similares

Traduções similares para "eu ficaria" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "eu ficaria" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Pessoalmente, eu ficaria surpreendido se os Estados-Membros preferissem a harmonização.

Personally, I would be surprised if Member States gave preference to harmonisation.

Ainda existe uma possibilidade de que o façam, e eu ficaria muito grato se o fizessem.

There is still a chance that they will do so, and I would be very grateful if they did.

Eu ficaria muito feliz com o estatuto de observador sem direito de intervenção.

I should be quite happy with observer status without speaking rights.

Eu ficaria satisfeito se a União Europeia pudesse dar uma resposta equilibrada a este respeito.

I would be pleased if the European Union could provide a balanced response in this respect.

Eu ficaria, de facto, muito surpreendido se tivesse demorado 9 minutos.

It would have indeed surprised me if you had taken nine minutes.

Eu ficaria honrado em aceitar o prémio de herói do ano.

I'd be honored to accept this " Hero of the Year " award.

Eu ficaria envergonhando se a sua Alteração 9 fosse aprovada.

I would be ashamed if their Amendment No 9 is carried.

­ (DE) Senhor Presidente, e eu ficaria muito surpreendido se o senhor não voltasse a presidir a esta sessão!

Mr President, and I would have been very surprised if you had not been the one to chair this sitting again.

Não sei se é esse o seu caso, mas eu não ficaria à espera dela.

If you are waiting for that, I would not do so.

Não só pode, Senhor Deputado Schulz, como eu ficaria contente em poder fornecer-lhe todos os esclarecimentos sobre essa questão.

Please go ahead, Mr Schulz. I would be delighted to give you as much information as I can about this issue.

O senhor Comissário leu a nossa proposta e eu ficaria muito satisfeita se o senhor concordasse com todos os pontos nela referidos.

You have had a chance to read them and I would be pleased if you could agree with each of them.

Oh, Eu ficaria tão sexy nisso.

Oh, I'd look so hot in this.

Eu ficaria muito satisfeito se...

I would be most obliged if…

Senhor Presidente, no que diz respeito à Europol, eu ficaria muito agradecida se esta câmara contribuísse para a pôr a funcionar.

With regard to Europol, I should be extremely grateful for the support of this House so that we can get Europol up and running at long last.

Eu não acho que isso seja defensível, mas eu ficaria satisfeito por obter as vossas respostas a isso -- quaisquer reacções a isso -- mais tarde.

I don't think that's defensible, but I'd really be pleased to get your answers on that -- any reactions to that -- later.

"Eu ficaria feliz, assim como tu também ficarias feliz, porque irias trabalhar muito mais e muito melhor trabalhando nos outros Estados europeus.

"I would be very happy, and so would you, for you would be able to find much more, much better work in the other European States.

" Eu ficaria feliz, assim como tu também ficarias feliz, porque irias trabalhar muito mais e muito melhor trabalhando nos outros Estados europeus.

" I would be very happy, and so would you, for you would be able to find much more, much better work in the other European States.

Eu próprio ficaria muito grato e penso que o senhor Presidente também, se a Comissão tivesse competência em matéria de normas de segurança nuclear.

I would myself be very grateful, and I imagine the President would be too, if the Commission were to have responsibility for nuclear safety standards.

Sendo assim, chegámos a um bom compromisso e eu ficaria, naturalmente, satisfeito se os Sociais-Democratas acabassem por também o poder apoiar.

In view of this, we have achieved a good compromise and naturally, I would be pleased if, ultimately, the Social Democrats were also able to support it.

Eu, pela minha parte, ficaria também satisfeito se o Senhor Comissário se deslocasse pessoalmente à região, a fim de falar directamente com as pessoas afectadas.

For my part I would very much welcome it if you, Commissioner, were personally to travel there to speak to those affected on the ground.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Espanhol-Português.