Copa do Mundo bab.la 2014

SV
VS
HE
Jag älskar dig אני אוהבת אותך

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Português-Inglês para "estimativas"

 

"estimativas" - tradução em inglês

Resultados: 1-25 de 80

estimativas {substantivo}

estimativas {f. pl.}

estimates {pl.}

Algumas estimativas indicam que serão necessários cinco anos para repovoar o rio.

Some estimates suggest that it could take up to five years to restock the river.

As estimativas apresentadas nesta seção baseiam-se nas seguintes pressuposições:

The estimates provided in this section are based on the following assumptions:

E as bandas de erro padrão são relativamente pequenas, à volta destas estimativas.

And the standard error bands are relatively small around these estimates as well.

obstante, acentuaram-se as incertezas em torno das estimativas referentes à

This notwithstanding, the uncertainties surrounding estimates of medium-term

Agora, mais uma vez, afigura-se necessário rever as estimativas anteriores do IPCC.

Now too there appears to be a need to review the previous IPCC's estimates.

estimativa {substantivo}

estimate {subst.}

Como o próprio Conselho diz, iremos ter uma estimativa realista em Outubro.

As the Council itself states, we will have a realistic estimate in October.

Considero que a estimativa que hoje votámos é equilibrada e, por essa razão, apoiei-a.

I consider the estimate we voted on today to be balanced, and I therefore supported it.

A poupança de 1, 3 mil milhões de florins parece-me uma estimativa conservadora.

The saving of 1.3 billion guilders seems to me to be a cautious estimate.

E isto dá-nos uma boa maneira de exprimir a nossa estimativa da improbabilidade da vida.

And that gives us a nice way to express our estimate of life's improbability.

A estimativa do Tribunal sobre os erros materiais é praticamente a mesma do ano passado.

The Court estimate of substantive errors is barely changed from what it was last year.

estimativa {f.} (também: avaliação)

estimation {subst.}

Eis a minha estimativa do resultado da reunião de ontem, que espero se venha a confirmar.

That is my estimation of what went on yesterday. I hope it will convert.

Gostaria de conhecer uma estimativa monetária do seu contributo para o bem-estar das pessoas.

I would welcome a monetary estimation of their contribution to people's well-being.

Apresenta a melhor eficiência em largura de banda, devido à implementação MPEG-4 que inclui estimativa de movimento.

It also provides the best bandwidth efficiency, thanks to its MPEG-4 implementation that includes motion estimation.

Em primeiro lugar, uma resposta de mil milhões de euros, e ninguém parece ter tido qualquer dúvida séria sobre a nossa estimativa das necessidades.

Firstly, a response of EUR 1 billion, and no one seems to have cast any serious doubt on our estimation of the requirements.

Pessoalmente, parece-me que temos de ponderar cuidadosamente cada ponto da legislação e de fazer uma estimativa sobre a qual basearmos a nossa legislação.

To me it seems that we have to calculate every piece of legislation carefully, we must make an estimation and base our legislation on that.

estimativa {f.} (também: avaliação, citação, cotação, oferta)

quotation {subst.}

Em Março, o Gabinete do Vice Primeiro-Ministro Mário Carrascalão apresentou uma estimativa alternativa, que comparativamente à anterior parecia ser muito baixa.

In March, the Office of the Vice Prime Minister Mario Carrascalão presented an alternative quotation; which, at first instance, was comparatively very low.

O Vice Primeiro-Ministro Mário Carrascalão rejeitou a estimativa e instruiu o seu Gabinete no sentido de provar que esta excedia o montante justo em 700 mil dólares americanos.

Vice-Prime Minister Mario Carrascalão rejected the quotation and instructed his Ministry to prove the quotation was over-priced to the value of USD$700 000 (seven hundred thousand US dollars).

estimativa {f.} (também: apreciação, avaliação, estimação)

evaluation {subst.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "estimativas" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Interrogo-me acerca da utilidade destas estimativas - que nos dirão elas, na verdade?

I wonder about the usefulness of such calculations - what will they actually tell us?

As estimativas realizadas por estas empresas estão manifestamente sobrevalorizadas.

The assessments these companies have carried out are clearly overvalued.

Algumas estimativas indicam que serão necessários cinco anos para repovoar o rio.

As with all such disasters it is the long-term consequences that are the most pernicious.

Ao longo do tempo estas estimativas podem até mostrar-se demasiado elevadas.

In the course of time these figures may even prove to be overestimates.

Segundo algumas estimativas, existirão actualmente cerca de 5 000 sítios deste género.

There are currently believed to be around 5 000 websites of this kind.

Não existem estimativas credíveis acerca dos custos e das consequências sociais.

There are no reliable calculations on the costs or the social impact.

Que estimativas faz a Comissão sobre as próximas privatizações de companhias aéreas na UE?

How does the Commission assess the prospects for future privatisations of airlines in the EU?

É praticamente impossível fazer estimativas e previsões antes de passarem os dez anos concedidos.

Forecasts and projections can hardly be made before the expiry of the ten-year period.

Hoje é evidente que parte dessas estimativas não correspondem ao desenvolvimento real.

Now it has been shown that some of these forecasts do not correspond to what has actually happened.

Esses custos foram quatro vezes, ou mesmo dez vezes inferiores às estimativas prévias efectuadas.

According to the latest information, up to 300 000 people a year are killed by just small particles.

Défice que, segundo as últimas estimativas, só num ano atingiu 7,2 mil milhões de libras esterlinas.

That deficit, according to the latest figures, was GBP 7.2 billion in one year alone.

Até agora, a realidade excedeu sempre as estimativas no que respeita às fontes de energia renováveis.

To date, reality has always exceeded the forecasts with regard to renewable energy sources.

Se as estimativas forem correctas, a margem no orçamento agrícola será agora consideravelmente menor.

If calculations are correct there is considerably less slack in the agriculture budget.

As estimativas socioeconómicas conduzem à mesma conclusão.

Socio-economic calculations lead to the same conclusion.

Segundas as últimas estimativas, cerca de 85% dos produtos alimentares foram comprados no mercado livre.

At the last reckoning, around 85% of the food was bought on the open market.

Com que números trabalha o Conselho nas suas estimativas?

What number were you working with in your forecasts?

Nesse sentido, apenas foi possível fazer estimativas sobre o desenvolvimento da agricultura nos novos Länder.

For that reason it was only possible to make forecasts about developments in agriculture in the new Länder.

De acordo com estimativas optimistas, a população mundial no ano 2050 será de oito mil milhões de habitantes.

According to optimistic assessments eight thousand million people will inhabit this planet in 2050.

Nesse sentido, apenas foi possível fazer estimativas sobre o desenvolvimento da agricultura nos novos Länder .

For that reason it was only possible to make forecasts about developments in agriculture in the new Länder.

Há contudo, uma grande disparidade nas estimativas do actual montante a ser despendido ou pago no próximo ano.

Agenda 2000, the current Financial Perspective, made provision for this.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Alemão bab.la.